北美枫文集

sfiawong

???US/HK

?????253?

?????2009-05-05

???retired.

???Reading and poetry.

?????发送私人留言

?????http://sfiawong.5ilog.com;<!-- Facebook Badge START --><a href="http://zh-hk.facebook.

?????sfiawong的博客

查找sfiawong发表的所有帖子

???有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong

东方朔南2010-12-24 19:57:04

圣诞快乐!

张南城2009-08-04 04:39:26

看望朋友。问一声夏日好。

sfiawong2009-05-05 21:32:06

從沒有想到這裏是一個安樂窩,原來這裡早安排了如斯美好的詩歌土地.總算沒有錯入不毛之地.原來是土地肥沃的國度.我會多些入來深望各位前輩....日後好相見呀!

现代诗歌
散文游记
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
发表新帖   回复帖子
A good lesson for my children. (給孩兒好好上一課)日譯一詩.

A Good Lesson For My Children.

Before warm sun rises, bring my children walk in a lovely garden;
Dawn light is so soft starts turning white and bright;
Passing by slowly just we see a most beautiful morning.

My children walk smart as they fully awoken;
Children march, and walk one by one as I follow;
Under the willow trees in front of a streaming water;
We look for food hard but a breeze wind blows gently;
The breeze makes us so sweet to enjoy our delicious breakfast.

How about go to teach my children swimming?
By the side of a slow moving stream of water;
The slightly warm water is so suitable for my children,
I hope I can perform myself as a good teach.
Teach with a mother's love to show them how to swimming;
Hoping they can do the same at the next summer.
They might not forget this unforgettable experience;
How their mom has loved them when they grow up in the future?

(The children are actually a group of ducks.)

<給孩兒好好上一課> (日譯一詩)

太陽初起,帶孩兒行入花園.
早上陽光初白,空氣清新花美麗.
孩兒醒來精神,操著歩跟我走.

一個一個跟着行,穿過楊柳到溪流.
在和温風下舒適來同食早餐.
襯勢教他們游泳好吧?
漫流水中教正好,望教曉下季同游去.

也許他們永不忘媽教導.
長大後知道媽媽如何愛!


(他們是一群鴨子)

2009-05-27 15:21:31
引用并回复
散文诗 Poetry in Prose
小说故事
古韵新音
谈古论今
网友论坛
开心一笑
现代诗歌讲习交流班
诗词吟诵
健康与美容