|
|
现代诗歌 |
|
You Touch Me. (你撫摸到我.)
You Touch Me. (你撫摸到我.)
You Touch Me
I see you
In my soul
You're a poet,
As I know.
Your poems touch me.
I learn them heart to heart.
You teach me not by sound.
Actually by a magic pen.
Quietly tell me happy story.
Comfort me when I'm sad.
You touch me with your wisdom.
Taken in every word to my heart.
Your mind enters my brain.
As enjoy as follow your words.
I could hardly leave away.
My feelings are fully surrendered.
Concentrate deeply into logic.
Think more over and over.
Why couldn't I do same like you?
(Albert Wong)
你安撫我
我明瞭的
在我的心靈
君乃真詩人
我明瞭的
你詩歌感動
你我心印心
不單以聲音
以君之神筆
靜默的故事
安撫了傷痛
以理智感化
字字是珠機
理念成我志
欣然聽君話
難舍君他去
佩服五體投地
化為邏輯理性
思前又想後
以前為何不似君
2009-05-21 15:18:45 |
散文游记 | 评论鉴赏 Reviews | 西方文学 Western Literature | 散文诗 Poetry in Prose | 小说故事 | 古韵新音 | 谈古论今 | 网友论坛 | 开心一笑 | 现代诗歌讲习交流班 | 诗词吟诵 | 健康与美容 |
|