北美枫文集

sfiawong

???US/HK

?????253?

?????2009-05-05

???retired.

???Reading and poetry.

?????发送私人留言

?????http://sfiawong.5ilog.com;<!-- Facebook Badge START --><a href="http://zh-hk.facebook.

?????sfiawong的博客

查找sfiawong发表的所有帖子

???有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong

东方朔南2010-12-24 19:57:04

圣诞快乐!

张南城2009-08-04 04:39:26

看望朋友。问一声夏日好。

sfiawong2009-05-05 21:32:06

從沒有想到這裏是一個安樂窩,原來這裡早安排了如斯美好的詩歌土地.總算沒有錯入不毛之地.原來是土地肥沃的國度.我會多些入來深望各位前輩....日後好相見呀!

现代诗歌
发表新帖   回复帖子
《秋天爬山乐》

《秋天爬山乐》 (黃亞拔,sfiawong)

连同朋友求方便, 近在家门上山爬。
秋月后过风清凉, 凉风习似泠气巴。
山光水秀果满山, 边行边吃野山棯。
过山飞滑落草坡, 青蜓乱飞蝶恋花,。

山中偶见小水塘, 有山有水声淙淙。
寒蝉鸣声巳渐残, 山水清凉杨梅送。
一池绿水小青蛙, 鸟儿头上鸣飞衝。
风光明媚无限好, 不枉与友同歌颂。



相约朋友秋天爬山游,多年居美朋友渐散,
此情此景难可再,此因彼此年事高。



多剌激惊险山径,
飞滑落去山草坡,
遇有一湖浅水池,
看小蝌蚪水中游,

森林叶裡金丝猫,
静听石下捉蟋蟀,
山水清凉杨梅妙,
过独木桥真英勇,
回程轻歌漫步行。

轻歌踏步回家去,
此中欢乐难忘记.

2009-05-14 15:33:39
引用并回复
sfiawong ?2009-05-14 15:37:55?? 引用并回复


夜讀此詩真歡輰

Rolling Eyes
一讀二讀心微笑, 此樂融融永不消.
朋友見面也漸少, 談論當年不覺曉.

_________________
阅览成员资料     sfiawong北美枫文集
白水 ?2009-05-14 16:23:42?? 引用并回复


好心情。

看了你的BLOG, 为何不把你的英文诗歌也发过来呢?

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
sfiawong ?2009-05-18 23:19:13?? 引用并回复


白水 Moonlight 写到:
好心情。

看了你的BLOG, 为何不把你的英文诗歌也发过来呢?

謝,謝白水 君, 我已依君之提議,並把英文即時譯成中文後貼了出來(每日譯一篇),對譯詩是相當沒信心的,雖然是自己的作品!

發覺譯詩頗為難,它們雖是我的英文詩.轉為中文真化神.也不易傳神.故很慢很慢.也不易每日一篇!唉,日常生活確太煩瑣!

_________________
阅览成员资料     sfiawong北美枫文集
散文游记
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
散文诗 Poetry in Prose
小说故事
古韵新音
谈古论今
网友论坛
开心一笑
现代诗歌讲习交流班
诗词吟诵
健康与美容