běiměifēngwénjí

William Zhou周道模

???中国四川广汉

?????332?

?????2007-06-10

???教师

???文学 音乐 旅游

?????fāsòngsīrénliúyán

?????http://ghzhoudaomo.blog.163.com/edit/

?????William Zhou周道模's blog

cházhǎoWilliam Zhou周道模fābiǎodesuǒyòutièzǐ

???诗歌是灵魂的歌唱.
周道模

河东阳升2009-10-13 15:59:04

读周道模
为良好的外语而感佩
问好

霞客行2008-07-18 15:16:12

拜访并问好周道模老师,谢谢您给予我写作方面真诚的意见与建议,在今后的写作与学习中会更加注意的.

William Zhou周道模2008-04-21 05:54:45

欢迎文友参观我在网易上的博客:
ghzhoudaomo.blog.163.com

现代诗歌
散文游记
西方文学 Western Literature
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
[汉英微型诗] 三片树叶

三片树叶

黄叶说落叶:完了

青叶说黄叶:你也快了

说着,青叶开始发黄了


Three Leaves of the Tree

Yellow leaf tells the falling one, going down so low

Green leaf tells the yellow one, soon you will follow

While saying that, the green one is turning yellow

2008-12-18 14:40:19
yǐnyòngbìnghuífù
Lake ?2008-12-18 19:05:17?? yǐnyòngbìnghuífù


Good one. Smile

Two minor points:

Three Leaves of the Tree - Would "Three Leaves" be enough?

the green one is getting yellow - is "turning yellow" better?

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
William Zhou周道模 ?2008-12-19 05:02:01?? yǐnyòngbìnghuífù


THanks!

What's the diffrence between the grass leaf and the tree leaf?
Lake ?2008-12-19 11:46:04?? yǐnyòngbìnghuífù


These are just my thoughts, they may not fit in your poem. So take it or leave it.

But I see you have changed your poem again.

When you read "falling leaves", would you think of grass leaves? I wouldn't.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
William Zhou周道模 ?2008-12-19 14:55:46?? yǐnyòngbìnghuífù


the falling leaf from the tree
Lake ?2008-12-20 15:56:12?? yǐnyòngbìnghuífù


See, that's what I meant. Laughing

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
jemmy ?2008-12-20 16:16:26?? yǐnyòngbìnghuífù


love the poem,it's special

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     jemmyběiměifēngwénjí
jemmy ?2008-12-20 16:17:54?? yǐnyòngbìnghuífù


小哲理诗歌有时反而有点意思

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     jemmyběiměifēngwénjí
William Zhou周道模 ?2008-12-21 02:57:10?? yǐnyòngbìnghuífù


谢 jemmy 的鼓励!
散文诗 Poetry in Prose
古韵新音
《北美枫》版主议事区
大雅风文学奖
William Zhou周道模
驻站作家
网友论坛
宾至如归
美哉贴图
评论鉴赏 Reviews