非馬專欄 William Marr's Column |
西方文学 Western Literature |
|
内衣 (汉/英)
内衣
赤裸的
最后一道防线
撤啦!
UNDERWEAR
last line of defense
against nakedness
RETREAT!
2008-08-02 07:18:00 |
博弈 ?2008-08-04 00:21:24?? | |
things we wear under could say a lot about us.
when we take off those underwear, hopefully we see true 'skins' in naked eyes. |
非马 ?2008-08-04 03:42:18?? | |
Thanks, 博弈, for your insightful comments. |
Lake ?2008-08-06 20:44:52?? | |
又好像是在看一场 show. ? |
刘浪 ?2008-12-05 05:01:03?? | |
学习!问候您! |
William Zhou周道模 ?2008-12-08 02:23:23?? | |
读非马老师的好诗,不由浮想连翩,草拟两句,以作雅和。请审定英语。
内衣underwear
周道模William Zhou
拉开春天的门帘Draw the curtains of Spring aside
听花开的声音……Listen to the flowers blooming |
非马 ?2008-12-08 05:03:12?? | |
William Zhou周道模 xièdào: |
读非马老师的好诗,不由浮想连翩,草拟两句,以作雅和。请审定英语。
拉开春天的门帘Draw the curtains of Spring
听花开的声音……Listen to the sound of the unfolding flower
|
道模好!
末句英文写成Listen to the sound of flowers unfolding
是否好些?
也问刘浪好. |
William Zhou周道模 ?2008-12-08 13:09:19?? | |
谢非马老师指点!我想改成这样:Listen to the unfolding flowers可否?有“听”的动词,可略“声音”。
另告:尊文《在芝加哥义卖赈灾》近发表于《三星堆文学》,我即寄样刊,先告为谢。 |
非马 ?2008-12-08 18:34:10?? | |
William Zhou周道模 xièdào: |
谢非马老师指点!我想改成这样:Listen to the unfolding flowers可否?有“听”的动词,可略“声音”。
... |
SOUND字是没太大必要.
谢谢为我发表义卖消息. |
Lake ?2008-12-09 11:57:43?? | |
yǐnyòng: |
内衣underwear
拉开春天的门帘Draw the curtains of Spring
听花开的声音……Listen to the unfolding flowers |
William,
Sorry, I can't link underwear with curtains and flowers, except ... you know what I mean.
'draw the curtains' can mean both 'open' or 'close', depending on the context. I know you mean 'open', but 'underwear' may mislead to 'close'. It might just be me.
Cheers,
Lake |
1[2] qiányè |
现代诗歌 |
评论鉴赏 Reviews |
散文游记 |
诗海室 |
Chinese Poetry |
名家综述 Expert Review |
合作交流 |
音乐与朗诵 |