北美枫文集

kokho

???Singapore

?????111?

?????2006-11-30

???IT consultant

???乒乓、摄影、诗歌

?????发送私人留言

?????kokho's blog

查找kokho发表的所有帖子

???乒乓、摄影、诗歌

7008262008-03-22 01:31:03

感念KOKHO,一切可好?!

120103199511022007-11-23 19:08:38

12010319951102来报道!

孤独牧牛2007-11-22 06:16:05

感谢kokho

放飞心情LL2007-11-22 05:24:40

今天是感恩节!虽然我不信基督,但我认同感恩,真的感谢上苍让我们相识,但愿我们成为一生的好朋友!祝福你我,亲爱的朋友,愿一起度过这个快乐的节日.

勿妄言2007-05-02 10:11:29

英文啊?看不懂Sad(
五一快乐!Smile)

半溪明月2007-05-01 08:36:25

问好KOKHO,五一快乐!Smile

宾至如归
English Poetry
现代诗歌
西方文学 Western Literature
发表新帖   回复帖子
春光明媚如昨 《》 馮瑀珊 

.
春光明媚如昨 
.      馮瑀珊

夜里谁拉胡琴


天一光就凝结
看见的音韵
指间
触得到的远方
有没有永生
振衣
水东流的濯足
有没有明媚的春光



2003.11.19



2006-12-04 15:05:07
引用并回复
kokho ?2006-12-04 15:05:35?? 引用并回复


the spring of the yester-gleam
_________________ Translated by Ko Kho

Who played the night-mandolin
Non-
Stop?
The reverberating tunes freeze
upon the day-break
The click between fingers
reaches afar...
Is there eternity?
I flap
my overcoat and
drape my feet
upon the eastward creek...
Is charming being
the spring
of the yester-gleam?

.

_________________
阅览成员资料     kokho北美枫文集
kokho ?2006-12-04 15:06:00?? 引用并回复


馮瑀珊

台北的一位文坛,网坛文学才女。。。

那时候,我从她的文章里,学会了倒装句。。。
诗歌的大门才真正的为我而开!!!

她很年轻,那年刚刚大学毕业,从事平面广告行业 :))



_________________
阅览成员资料     kokho北美枫文集
kokho ?2006-12-04 15:06:27?? 引用并回复


那个时候,

我深深的为她写的一首倒装句诗歌而拜服。。。

就开始模仿了 :))



_________________
阅览成员资料     kokho北美枫文集
kokho ?2006-12-04 15:06:55?? 引用并回复


.
【跌撞古典的倾泻流明,致你】
.           馮瑀珊《》2004.02.27
.
自那片藜蕀走来
拨开发瀑间的流明 如歌
悠扬古典花腔的魔笛
夜之后的咒语还在 不 在
你的梦都最长
哼支走调的曲儿温柔
骑士未醒而女王
死去
探戈节奏太快太难踩
你的祈祷日渐斑驳
眼角有莫名泛紫的雾



_________________
阅览成员资料     kokho北美枫文集
kokho ?2006-12-04 15:07:32?? 引用并回复


.
<唐突后现代的虚凝>
.        kokho

操向战战竞竞的<大五>
郑愁予和余光中向我呼喝
潇洒不拘平仄的胡适耳语 如仙琴
昼之前的霓虹灯 还在 不 在
你的夜都最短
唱支闽南调的 哀艳
竖子未腼 而我的公主
笑死
rap的鼓点 咬断舌尖
你的祈祷 只剩手语
口角有莫名 无声的流涎

.

《大五》 是台北繁体字输入的字码体 :))




_________________
阅览成员资料     kokho北美枫文集
和平岛 ?2006-12-05 21:55:56?? 引用并回复


很精致的语言

喜欢这个翻译:

the spring of the yester-gleam

_________________
阅览成员资料     和平岛北美枫文集
kokho ?2006-12-06 11:11:38?? 引用并回复


和平岛 写到:
很精致的语言

喜欢这个翻译:

the spring of the yester-gleam



谢谢你的喜欢 ;))



_________________
阅览成员资料     kokho北美枫文集
古韵新音
评论鉴赏 Reviews
散文游记
现代诗歌讲习交流班
《北美枫》版主议事区
联赛专刊编辑小组
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
小说故事
《北美枫》编辑委员会
名家综述 Expert Review
Prose and Essay
散文诗 Poetry in Prose
Chinese Poetry