北美枫文集

yinxiaoyuan

???中国北京

?????752?

?????2007-06-08

???翻译

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

查找yinxiaoyuan发表的所有帖子

yinxiaoyuan2008-06-02 16:50:20

欢迎各位访客留言!
欢迎批评指正!

现代诗歌
发表新帖   回复帖子
(原创)S.L.S.——为拙作《百战娇狼》而作

S.L.S.
——为拙作《百战娇狼》而作
----------殷晓媛
‘Shiden loved Sorrow,
Sorrow loved Shiden.
Shiden left Sorrow,
Sorrow learned sadness.
Something’s lost since,
Stories lengthened silence…’

宿命流向宿命;抗争贯穿抗争,
无限循环的历史线索循着魔戒走,像一缕
穿越六道轮回的血,拉着沉重的磨盘
和蛛网一起轮转。结局已经拍板,
清明从此凉透,而被对折合拢的线装孤本
又被好奇的盗墓者打开,意欲把忘川之下的终点
用扳道岔的手段推到无限远。楔形文字、莎草纸,
一时间被诱惑的S们,在古老的地图上开始
瞭望还没有出现的崭新路线,在蜃楼里
试图破译古老的咒语。盗墓者嘲笑
唯一结局的解释。他们说

请允许角色背叛结果;如果他们的传奇
使他们遭受黥刑,把悲剧的谥号
填满他们空无泪滴的脸庞;如果他们的挣扎
只限于几千行字夹缝间。最大的颠覆
莫过于让故事被打破:“大殿上下万众肃穆
等待女主角最终的豪言,而她拔出胸中的箭
怒吼道:‘我不再属于这可憎的剧情,
我现在就要脱去戏服!’”

惟其如此,S.L.S.才能永生,而小说
却死去,成为故事外冗余的文字。
主角和他们的字母
叛了,走了;
读者和他们的耐心
倦了,忘了。
墓碑上仍然刻着那三个字母,他们路过
不再看第二遍,以为是
satirical lang syne.

2008-04-21 17:55:00
引用并回复
少鼠 ?2008-04-23 20:21:46?? 引用并回复


提上!

_________________
阅览成员资料     少鼠北美枫文集
古韵新音
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
小说故事
宾至如归
大雅风文学奖