|
|
非馬專欄 William Marr's Column |
|
黄河 YELLOW RIVER
【黄河】
1
把
一个苦难
两个苦难
百十个苦难
亿万个苦难
一古脑儿倾入
这古老的河
让它浑浊
让它泛滥
让它在午夜与黎明间
辽阔的枕面版图上
改道又改道
改道又改道
2
溯
挟泥沙而来的
滚滚浊流
你会找到
地理书上说
青海巴颜喀喇山
但根据历史书上
血迹斑斑的记载
这千年难得一清的河
其实源自
亿万个
苦难泛滥的
人类深沉的
眼穴
YELLOW RIVER
1
dump
into this old river
the suffering of one
the suffering of two
the suffering of hundreds
the suffering of millions
let it swell
and flood
over the vast country
of the sleepless pillow
and change its course
a thousand times
between midnight
and dawn
2
if you trace up the turbid current, you will find
as any geography book can tell you
the Kunlun Mountains in Qinghai
yet according to history's bloody accounts
this river
which turns clear at most
once in a thousand years
has its origin in millions of eye sockets
of suffering human beings
2006-10-19 08:39:09 |
白水 ?2006-10-20 15:50:40?? | |
喜欢老师这首诗歌. 浑浊的黄河水记载着历史..... |
西方文学 Western Literature | 现代诗歌 | 评论鉴赏 Reviews | 散文游记 | 诗海室 | Chinese Poetry | 名家综述 Expert Review | 合作交流 | 音乐与朗诵 |
|