北美楓文集

啥么

?????22?

?????2008-01-10

?????發送私人留言

?????啥么

查找啥么發錶的所有帖子

???这有点麻烦

落尘诗社
發錶新帖   回復帖子
倾斜

第一笔就被风吹斜了
接着无论多少
都不能从散乱中
理出头绪

于是烦恼随万千的丝
奔窜不已
我找不到
一根可以理清它们的绳子

倾斜,让我翻过山的背面
还是倾斜着的
连连绵绵的山

在交叉的线中
没有地平线
只有山风的姿意

2008-01-18 20:11:14
引用並回復
詩盜喜裸評 ?2008-01-18 20:50:02?? 引用並回復


咱们做个交易,您评论(落尘)内的字数总和,相等于我想谈谈这首作品。OK

_________________
閱覽成員資料     詩盜喜裸評北美楓文集
啥么 ?2008-01-18 22:20:06?? 引用並回復


詩盜喜裸評 寫到:
咱们做个交易,您评论(落尘)内的字数总和,相等于我想谈谈这首作品。OK


过去还是未来?如果是过去,这个交易已经完成,如果是未来,那有可能你要有数不清的字要写.

一时还辨八清南北,看点点面上盗兄多包涵~

_________________
閱覽成員資料     啥么北美楓文集
点点儿 ?2008-01-18 22:52:42?? 引用並回復


啥么 寫到:
詩盜喜裸評 寫到:
咱们做个交易,您评论(落尘)内的字数总和,相等于我想谈谈这首作品。OK


过去还是未来?如果是过去,这个交易已经完成,如果是未来,那有可能你要有数不清的字要写.
...


您的话偶看懂了Very Happy。 道道儿的话怎么那么拽,给翻译翻译好不好 Razz Razz Very Happy

_________________
閱覽成員資料     点点儿北美楓文集
荷梦 ?2008-01-19 00:15:15?? 引用並回復


还是倾斜着的
连连绵绵的山
——找毛病,觉得这里读着有点拗口,主要是两个“的”,特别是后面带叠词的! Embarassed

_________________
閱覽成員資料     荷梦北美楓文集
詩盜喜裸評 ?2008-01-19 03:15:27?? 引用並回復


啥么 寫到:
诗盗喜裸评 寫到:
咱们做个交易,您评论(落尘)内的字数总和,相等于我想谈谈这首作品。OK


过去还是未来?如果是过去,这个交易已经完成,如果是未来,那有可能你要有数不清的字要写.
...


哈!吓俺~好吧,俺被你吓着了!别说卖点点的人情,您能造访,已经给足了落尘面子。觉得您的作品与这里满契合,或许往后更能如鱼得水。

_________________
閱覽成員資料     詩盜喜裸評北美楓文集
博弈 ?2008-01-19 13:19:46?? 引用並回復


這首不錯滴. 感覺比較認真些.

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
点点儿 ?2008-01-20 08:42:52?? 引用並回復


坐正坐正,时间长了可以出去放放风儿 Razz

窗外阳光明媚了。。。

_________________
閱覽成員資料     点点儿北美楓文集
红袖添乱 ?2008-01-20 23:34:02?? 引用並回復


挺好看的。一笔一笔来吧。斜着也是一种体。不要绳子绑。用筷子。

_________________
閱覽成員資料     红袖添乱北美楓文集