北美枫文集

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

查找博弈发表的所有帖子

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
落尘诗社
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
发表新帖   回复帖子
不揣淺薄,來捧個人場;)

<戒烟, 为妳>

妳手指轻得
能拾起线装处的
烟灰
不破不碎
放进我的眼帘

妳当我没看见地前翻一页
我也当妳没看见地阖起书来


烤地瓜


那一年, 2000年吧, 50 周年庆后的一年.
旅游暂住名都城, 上海的旧金山朋友给订的.
傍晚赴宴, 地点是巴国布衣; 刚走出雅典大门—
高贵城池外, 有一座烤地瓜的活动炉子.

他, 黑憨的干橘皮肤, 面纹有几刀旱沟.
我问他买了两个地瓜, 我爱地瓜; 互相伸手—

黄河人,麻绳般与天拼搏的手掌?
我警觉从没接触过这么粗糙的手. 找钱未毕,
保安来驱赶: 去—去——

我收回手. 那印象, 炭火温暖, 烙在我对上海的
繁华之初。至今虽不知如何想它, 却难忘…



夜飞


流动的不是昨日溪水, 是你揉弦的珠珠儿,泌泌自深邃处渗来.

远望, 迤逦的车河灯影——像大字收笔处有些断绪分叉, 你发梢的欲言
又止, 我不忍在离境的咖啡,续入句号.

夜幕常客的星子们看着今晚枯竭的乐稿, 掩面互使善体世间的眼神.

偏偏。眨落下来风的跫音怯怯拾起塔台未眠的长笛.
飞机指挥棒地挥起——声起银河飞行, 我咽落喉结.


ps. 银河飞行 Free Moon,[新世纪长笛] Nikkos-Angels Flying

2008-01-04 17:03:26
引用并回复
樱花听雨 ?2008-01-04 17:17:16?? 引用并回复


热烈欢迎

_________________
阅览成员资料     樱花听雨北美枫文集
中国湖北:文胜 ?2008-01-04 18:16:35?? 引用并回复


<戒烟, 为妳> 欠一点韵味。
烤地瓜也应属现代诗的一种文本。
夜飞有嚼头!赞一个 Laughing

个见

_________________
阅览成员资料     中国湖北:文胜北美枫文集
白水 ?2008-01-05 01:20:31?? 引用并回复


博士, 比起你的诗歌, 我到更喜欢读你的散文诗.
别打, 白水溜了 Very Happy

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
博弈 ?2008-01-05 04:00:15?? 引用并回复


白水 Moonlight 写到:
博士, 比起你的诗歌, 我到更喜欢读你的散文诗.
别打, 白水溜了 Very Happy


完全理解.
白水溜冰, 打不着也不舍得打,
静观一会儿, 就融为一体了. Laughing

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2008-01-05 04:02:52?? 引用并回复


中国湖北:文胜 写到:
<戒烟, 为妳> 欠一点韵味。
烤地瓜也应属现代诗的一种文本。
夜飞有嚼头!赞一个 Laughing

个见


謝謝電瓶, 給我能量.
Smile


支持.

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2008-01-05 04:08:14?? 引用并回复


樱花听雨 写到:
热烈欢迎


支持兩位! 支持兩位!

支持兩位!
支持兩位!

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
nobody ?2008-01-05 07:07:28?? 引用并回复


白水 Moonlight 写到:
博士, 比起你的诗歌, 我到更喜欢读你的散文诗.
别打, 白水溜了 Very Happy


其实差不多。最大好处是思路不拘束,无论是用字,用词,用句。。用意。常给人启发,让人想仿制一下。创造力吧。

因有时有实验性,又有时掉文,会偶感通篇不易消化。如能体察情,稍俗些,就更popular.

_________________
阅览成员资料     nobody北美枫文集
博弈 ?2008-01-05 08:41:45?? 引用并回复


nobody 写到:


因有时有实验性,又有时掉文,会偶感通篇不易消化。如能体察情,稍俗些,就更popular.


世事如詩, 豈能盡如 人 意.
po 不 po pular, 管它的.


這兩句話語意上可這麼說吧?Laughing

問好.

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑