běiměifēngwénjí

白水

???TORONTO

?????543?

?????2006-10-02

???Dancing, Swimming, Writing, Reading

?????fāsòngsīrénliúyán

?????月光泉

cházhǎo白水fābiǎodesuǒyòutièzǐ

冷雨2011-10-06 02:16:37

问好临屏!
我想看到的就是古韵袅袅,其他的对我并不重要。

冷雨2010-12-24 06:15:09

问候白水,圣诞节快乐!!
清源留字

飞翔2010-10-23 18:06:10

问好! thanks byebye byebye byebye

亿七维2010-05-29 13:43:04

问好白水!

李盈枝2009-12-17 01:10:58

过来拜读先生的新诗佳作,希望能从中汲取营养,以提高自己旧体诗词的习作水平。顺便向先生问好并致意。

君山楚女2009-11-22 15:55:12

问候白水忘年兄。读您的作品,主我眼前一亮,慧心灵动。一篇好作品,一个好老师,确实能点破愚顽。

梦之2009-08-19 14:44:54

向姐姐问好! 很欣赏你的作品。

梦之

zmj1662009-08-17 02:34:36

问好白水!

万春来2009-06-13 16:49:42

问候白水兄,前来问候!

莹雪2009-06-07 16:35:14

问好姐姐 thanks

现代诗歌
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
jemmy ?2007-08-25 22:03:48?? yǐnyòngbìnghuífù


我想半溪明月想搬进去,我把你的英文诗放进我的圈子里

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     jemmyběiměifēngwénjí
nobody ?2007-08-25 22:18:05?? yǐnyòngbìnghuífù


jemmy xièdào:
我想半溪明月想搬进去,我把你的英文诗放进我的圈子里


谢谢。
大家都搬进来吧,哈哈。盛的下。只要把自己变得不占地方。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     nobodyběiměifēngwénjí
jemmy ?2007-08-25 22:22:26?? yǐnyòngbìnghuífù


你的博客还需要特权才能进,何况家

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     jemmyběiměifēngwénjí
nobody ?2007-08-25 22:26:53?? yǐnyòngbìnghuífù


jemmy xièdào:
你的博客还需要特权才能进,何况家


不会吧?从来没有呀?我去查查看看。没有秘密的。 Very Happy

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     nobodyběiměifēngwénjí
nobody ?2007-08-25 22:29:30?? yǐnyòngbìnghuífù


jemmy xièdào:
你的博客还需要特权才能进,何况家


哈,知道了。你刚才是进白水的博客,不是我的。主题帖是白水发的,哈哈。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     nobodyběiměifēngwénjí
新华 ?2007-08-25 22:36:48?? yǐnyòngbìnghuífù


有意思,写的空灵 Embarassed

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     新华běiměifēngwénjí
jemmy ?2007-08-25 23:36:43?? yǐnyòngbìnghuífù


网页不能显示

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     jemmyběiměifēngwénjí
nobody ?2007-08-26 00:12:37?? yǐnyòngbìnghuífù


jemmy xièdào:
网页不能显示


不会吧,地址对吗? Very Happy

http://oson.ca/weblog.php?w=13

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     nobodyběiměifēngwénjí
jemmy ?2007-08-26 01:34:22?? yǐnyòngbìnghuífù


nobody:我觉得"I live nowhere"不如译作"我无所居所",

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     jemmyběiměifēngwénjí
nobody ?2007-08-26 02:09:47?? yǐnyòngbìnghuífù


jemmy xièdào:
nobody:我觉得"I live nowhere"不如译作"我无所居所",


对,谢谢。我的是想跟上面对起来。另外,取双关,好像有个地方叫“nowhere”,可供nobody住,哈哈。多谢。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     nobodyběiměifēngwénjí
hòuyè  [1][2]3[4]  qiányè
宾至如归
古韵新音
联赛专刊编辑小组
西方文学 Western Literature
《北美枫》版主议事区
散文游记
大雅风文学奖
北美之音 Voice of North America
社区消息 Community News
三人行
移民心语
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
海外新闻 Oversea News
奥运之光
内部交流
小说故事
网友论坛
评论鉴赏 Reviews
落尘诗社
信息中心 News Centre
健康与美容
合作交流
名家综述 Expert Review
Reviews, Critics and Criticism
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
诗海编辑部
散文诗 Poetry in Prose
《北美枫》编辑委员会
诗词吟诵
English Poetry
驻站作家
职场信息 Job Information