北美枫文集

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????发送私人留言

?????发送电子邮件

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

查找博弈发表的所有帖子

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
落尘诗社
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
发表新帖   回复帖子
博弈 ?2011-08-29 11:14:09?? 引用并回复


8 聲音的意象


[讀過就好]


-- 待續 --
[未經允許,請勿轉載]

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2011-08-29 13:46:58?? 引用并回复


形符'應響'例

[讀過了就好]

-- 待續 --
[未經允許,請勿轉載]

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2011-08-29 14:19:10?? 引用并回复


應響例說;

以"我達達的馬蹄是美麗的錯誤"一句

達的蹄: D, T (聲母)
蹄麗: I (主元音)
我錯誤: U (介音.主元音)

整個達到聲韻的美.

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2011-09-04 23:54:52?? 引用并回复


[保留]

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2011-09-06 16:23:05?? 引用并回复


9 具象詩(圖象,意符)

[該讀的都讀了,我刪掉]

-- 待續 --
[未經允許,請勿轉載]


日本漢字具体詩詩例: 新國誠一










_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2011-09-06 16:43:45?? 引用并回复


近例.

運用斜體粗體製造明暗而產生立體感.
方塊字詩人築成的金字塔,
內容為唐詩三百首的詩人名.



             
            
           結元稹
          之渙王昌齡
         王勃王建王維王翰
        王灣司空曙白居易岑參
       朱慶餘西鄙人宋之問李商隱
      李頎李益李頻杜牧杜秋娘杜荀鶴
     杜審言沈佺期李端孟浩然邱為 昌緒
    柳中庸孟郊柳宗元皇甫冉韋應物韋莊常建
   唐玄宗祖詠秦韜玉馬戴高適崔塗崔曙崔顥張旭
  張九齡張泌張祜張喬張籍張繼許渾陳子昂陳陶賈島
 無名氏賀知章溫庭筠僧皎然綦毋潛劉方平劉長卿劉禹錫
杜甫劉脊虛鄭畋裴迪盧綸錢起駱賓王戴叔倫薛逢韓翃韓偓韓


    
    顧況
   權德輿

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2011-09-08 08:04:46?? 引用并回复


墾(聲音詩)

尋著   /追著 
(追著尋著)
房舍   /潛入
深林   /不見 
(房舍潛入深林)
麋鹿   /龜兔 
(迷路歸途 尋著)
歸途   /迷路

在山肚 子 獨自 環顧
/獨自   不見 環顧 

(山肚子 子獨自 自環顧)

慰寒的地衣
   /披著霜

道路穿過肺葉
  /山脊將
     月光反照

午夜穿過
一條乾涸之河

品墨之中
 /礫洲淺音
     淺音


hint

():第三音(或老者音)
/:第二音同步(第一音與第二音先為男女音,
第二遍時,換成女男順序;音量任讀者自由詮釋。)

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2011-09-10 23:27:40?? 引用并回复


補一個含8,9的較新例子.

Refuse to

Walking in memory of the true
empty space  is it paradise
Happiness is being
    Able to slowly move
Pain is Often a comb numbs
Every blink of an eye  Erases
The passing    Films fall like rains
If only the sun
  you could see my shadow
But you in the dark room
  with one-way glasses
Washed your sky I  with lightning
          Swept
away your weeds I  with a hurri-cane
          Walking
in your brain where nerves
      and I
    Refuse to come out

Till you open that god damned window

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2011-09-13 09:52:57?? 引用并回复


接下來要來談談抽象, 先看一個舊的作為引子.


[作者刪除]

_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
博弈 ?2011-09-17 10:57:52?? 引用并回复


10 抽象

[讀的都讀了,我刪掉]

-- 待續 --
[未經允許,請勿轉載]


_________________
阅览成员资料     博弈北美枫文集
后页  [1][2]3[4]  前页
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑