běiměifēngwénjí

jemmy

???china

?????65?

?????2007-06-06

?????fāsòngsīrénliúyán

cházhǎojemmyfābiǎodesuǒyòutièzǐ

???http://blog.sina.com.cn/sowhy

西方文学 Western Literature
现代诗歌
古韵新音
评论鉴赏 Reviews
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
博弈 ?2007-09-11 13:28:01?? yǐnyòngbìnghuífù


我以為 Kokho 是寶貝了
沒想到 jemmy 更寶貝.

我突然設想, 如果你們自 20 年前就開始鬥嘴
今天的我們就都不用混了, 哈哈! 恕罪則個.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     博弈běiměifēngwénjí
jemmy ?2007-09-11 14:27:55?? yǐnyòngbìnghuífù


不会再吵了 Shocked

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     jemmyběiměifēngwénjí
kokho ?2007-09-11 15:21:26?? yǐnyòngbìnghuífù


You like scientific poem ?


.
A cosmic dust
.       an ode to blue-ice


kokho 23/11/2006

A cosmic dust who has no gravity to bust
May congregate with those alike ...
.   Where a star originates, and a comet gains its thrust!

When the solar wind gushes,
Roaming the curvature of space ...
.   she forms the haloes of nebula, the night's lashes

Staring at her, bewildered you must
How she carries fear, omen and anticipation ...
.   broom-like with ice, promises of life she casts!

Though humble in size, or noble beyond touch
She responses to unparallel aesthetical vibes ...
.   within the web of muse, a princess as such!



_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     kokhoběiměifēngwénjí
kokho ?2007-09-11 15:26:37?? yǐnyòngbìnghuífù


这样才是 把科学的事实 带进诗歌的表达 成就了多义的效果!

你的文章,科学概念不正确,都是诗人的梦呓。。。

良药苦口,你用创作把我打得扁扁 那不论在大陆或西方的大专学府 你都可横行无阻 !!!

。。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     kokhoběiměifēngwénjí
杨光 ?2007-09-11 19:32:44?? yǐnyòngbìnghuífù


科学诗由来已早,但关注不够.
用诗歌的想象形象优美丰满---等去探索科学的奥妙,更能激发人类的想象和梦想.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     杨光běiměifēngwénjí
jemmy ?2007-09-11 19:55:28?? yǐnyòngbìnghuífù


是啊,新浪新千家诗的版主玲子说,题目太大,拓展开去得出系列书籍,我说,正巴不得能是个矿呢,难能的荣幸啊,看各诗人参与共同造就它

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     jemmyběiměifēngwénjí
杨光 ?2007-09-13 17:56:44?? yǐnyòngbìnghuífù


jemmy xièdào:
是啊,新浪新千家诗的版主玲子说,题目太大,拓展开去得出系列书籍,我说,正巴不得能是个矿呢,难能的荣幸啊,看各诗人参与共同造就它

说的是,这是个大工程,需要很多人的推动.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     杨光běiměifēngwénjí
hòuyè  [1]2
音乐与朗诵
散文游记
小说故事
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
网友论坛