北美枫文集
![](images/avatars/17386392744c8e95d0a706b.jpg)
hepingdao
|
?????2035?
?????2006-05-25
?????![发送私人留言 发送私人留言](templates/subSilver/images/lang_chinese_simplified/icon_pm.gif) ?????![发送电子邮件 发送电子邮件](templates/subSilver/images/lang_chinese_simplified/icon_email.gif) ?????hepingdao's Blog 查找hepingdao发表的所有帖子 ???为网友服务: 端茶倒水勤打扫! 胡济卫2011-09-27 09:18:29能否给我寄一本《北美枫》地址:河南省驻马店市驿城区文化和旅游局 胡济卫 邮编:463000 胡礼忠2010-11-15 05:16:05拜访老师、颂冬祺! 溪月梦2010-02-21 05:25:15刚到这里,有点眼花缭乱,还请指导。 张南城2009-08-03 00:12:17看望先生,问好。我是个新手,望多关照。 hepingdao2009-01-25 19:53:34感谢山城子老师,先生高风亮节,
情怀可嘉,风骨可佩,期待先生大作早日成书 山城子2009-01-24 01:20:46山城子给岛主拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西 白衣年代2008-11-08 20:27:21请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 我的邮箱:YK20086631@163.com 白衣年代2008-11-08 20:26:40请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 白衣年代2008-11-08 20:26:20请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 sunyunjuan20082007-11-23 05:35:47真对不起啊,来到新家什么也不懂,换板面时不小心把您的留言无意中删除了,特向您道歉来了 ![Crying or Very sad](images/smiles/icon_cry.gif) |
|
|
北美之音 Voice of North America | 网友论坛 | 现代诗歌 | 宾至如归 | 谈古论今 | 大雅风文学奖 | 奥运之光 | 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition | 《北美枫》版主议事区 | 海外新闻 Oversea News | 音乐与朗诵 | 联赛专刊编辑小组 | 诗海编辑部 | 《北美枫》编辑委员会 | 洛夫專欄 Lo Fu's Poetry Column | 北美华人文学社理事会 | 评论鉴赏 Reviews | 西方文学 Western Literature | 落尘诗社 | 古韵新音 |
|
hepingdao ?2007-04-14 18:33:08?? | |
谢谢客兄
给你发了短信
你现在可以自行编辑了
如有什么技术问题,请留言, 或跟帖
谢谢
和平岛 |
他乡客 ?2007-04-14 20:30:34?? | |
我新输入了汉魏年间女诗人蔡文姬(蔡琰)的《胡笳十八拍》,是我比较喜欢的古诗之一。推荐大家欣赏一下,尤其是女同胞们。她诗的每一句,甚至每一字背后都有一段辛酸的故事。读起来使人潜然泪下,又如身临其境。李頎的《聽董大彈胡笳》詩中有:「蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍,胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對客歸。」 |
hepingdao ?2007-04-14 23:45:45?? | |
他乡客的感受
谢谢分享!
字典的主要功能已经完成!
自己祝贺一下自己
古诗词库的三大工具:
字典:
http://oson.ca/cpoetry/dict.php
检验
http://oson.ca/cpoetry/check.php
检索
http://oson.ca/cpoetry/search.php
本人认为,字典最有前景
本系统的特点,就是随着数据的增加,会变得愈来愈强大
![cup of wine](images/smiles/g1.gif) |
戴玨 ?2007-04-18 03:29:03?? | |
有關檢索和字典的功能,我建議首先只顯示包含搜索字詞的句子(而非整首詩),旁邊附上那首詩或詞的鏈接。這樣安排版面可讓人感覺一目了然。比如搜索“明月”一詞,現在的顯示是整版大量的詩詞(有的還有整篇的評論),很難找到那些包含“明月”的句子。 |
hepingdao ?2007-04-18 06:31:39?? | |
戴玨 写到: |
有關檢索和字典的功能,我建議首先只顯示包含搜索字詞的句子(而非整首詩),旁邊附上那首詩或詞的鏈接。這樣安排版面可讓人感覺一目了然。比如搜索“明月”一詞,現在的顯示是整版大量的詩詞(有的還有整篇的評論),很難找到那些包含“明月”的句子。 |
很好的建议
今天就做
谢谢
戴玨MM
![gift](images/smiles/f6.gif) |
hepingdao ?2007-04-20 06:37:00?? | |
这个功能已经完成
下面要做的:
把“钦定词谱”输入
然后搞这样的一个功能:
只要你选一个词牌,我就能判定,这词属于哪一个变体
(一个词牌,往往有很多变体)
http://www.esgweb.net/qdcp1.htm
http://home.educities.edu.tw/f5101231/a1.html |
戴玨 ?2007-04-22 09:05:42?? | |
這可是很繁重的工作,島主辛苦了! ![Shocked](images/smiles/icon_eek.gif) |
白水 ?2007-04-22 13:24:19?? | |
他乡客 写到: |
我新输入了汉魏年间女诗人蔡文姬(蔡琰)的《胡笳十八拍》,是我比较喜欢的古诗之一。推荐大家欣赏一下,尤其是女同胞们。她诗的每一句,甚至每一字背后都有一段辛酸的故事。读起来使人潜然泪下,又如身临其境。李頎的《聽董大彈胡笳》詩中有:「蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍,胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對客歸。」 |
谢谢你的推荐, 我也很喜欢这首.顺手抓过来了. 记得当初曾一字一句抄在本子上, 哪象现在这么方便
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poet_id=157 |
hepingdao ?2007-06-21 11:09:27?? | |
请参与输入的朋友注意一下以下的几个问题:
1.
诗歌本身, 不要放任何注解的东西, 只要输入诗歌;
2. 三类内容:
内容, 英译文, 中译文,
分别是诗歌本身, 英文翻译, 古诗词的白话文翻译版本;
3. 加了引言,
比如《卖炭翁》,
苦宫市也。
就是,见:
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poem_id=541&poet_id=1
4. 评注 Note:主要放字词的解释;
5. 赏析 Review:放赏析短文
6. 如有更多的东西, 可以放在
评论
(在右下角)
请看样板:
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poem_id=418&poet_id=142
http://oson.ca/cpoetry/poems.php?poet_id=183&poem_id=768
如果有什么问题, 请提出来讨论
谢谢
和平岛 |
hepingdao ?2007-07-09 22:14:51?? | |
正式开始输入诗歌,
完成了李白,杜甫,虞世南,上官仪,王勃,卢照邻,杨炯,骆宾王
新输入的诗歌,暂定为"古诗"类
朋友们可以帮助定细来,并输入相关材料
![Very Happy](images/smiles/icon_biggrin.gif) |
后页 [1]2[3][4][5] 前页 | 美哉贴图 | 开心一笑 | 健康与美容 | Maple News | 社区消息 Community News | 散文天地编辑部 | 合作交流 | 驻站作家 | 加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada | 诗海室 | 散文游记 | 信息中心 News Centre | 诗歌联赛组委会 | 音乐极限 | 移民心语 | 内部交流 | 乐岛编辑部 | 會議中心 Meeting Room | 诗词吟诵 | 影视频道 | 名家综述 Expert Review | 冻结栏目 | Chinese Poetry | 三人行 |
|