非馬專欄 William Marr's Column |
西方文学 Western Literature |
现代诗歌 |
|
博弈 ?2010-02-04 22:30:44?? | |
啊,是啊,春节又快到了.
非马先生来旧金山, 非得接待一下.
这一年有冒犯的地方,当面请罪咯.
给您发短信联络. |
Lake ?2010-02-11 11:22:06?? | |
Me, too. |
博弈 ?2010-02-13 10:55:56?? | |
幻作
"山雪河冰晚萧瑟,青是烽烟白是骨"
--非也,非也,骑马到长安
刀客与诗人
剑客与诗人
侠女与诗人
鸡爪咸水角,共就N壶茶
刀客,剑客,侠女
走着胸架灯笼,没入中国城
诗人离长安
(迎賓閣記) |
非马 ?2010-02-17 11:21:13?? | |
谢谢博弈!我们昨晚才回到家。很高兴这次有机会见面,只是让你破费了.你后院的桔子很甜,我们都吃得很过瘾。旧金山的天气也特别帮忙,让我们这次的旅行充满了阳光。 |
博弈 ?2010-02-28 23:27:04?? | |
《讓盛宴開始》 真是好,除了译之外,简析的部分对于了解诗的背景
与诗者写作技巧都作了提纲,入里的提点,很是精采。谢谢诗人非马
的无私分享。不常见非马先生评诗,这里可以看出平实兼独到的立场。
写诗要能先学会读诗,读诗有益于写诗。今天翻到 Richard Aldington
的部分(147页起),感觉和中国诗人的意象有相似也有不同的地方,
很是有趣!有些新进诗人只写不读,很是可惜。我希望学写现代诗的
年轻人都你能够留这本书在书架上,在趣味中学习西方以及非马的翻译。 |
非马 ?2010-03-01 08:53:05?? | |
博弈 写到: |
《讓盛宴開始》 真是好,除了译之外,简析的部分对于了解诗的背景
... |
谢谢博弈。我明白自己从这些诗里所吸收到的营养,不仅仅是写作的技巧而已,更重要的是对人生的领悟,以及活泼洋溢的生活情趣与诗意。 |
Lake ?2010-03-03 08:37:46?? | |
有朋自远方来...
可惜电子书不能打印下来读。 |
梅雪 ?2010-03-05 06:35:41?? | |
来学习欣赏,问好了! |
江南雨 ?2010-03-08 04:11:49?? | |
一翻翻到了冰河灣
既有感動也有感觸
非馬偶也魔幻哦
偶也非非馬式新詩
很有興味的一本詩
拜讀,慢慢. |
William Zhou周道模 ?2010-03-19 07:37:21?? | |
是啊,征得先生同意,我们《三星堆文学》要选辑“非马译诗选”,可是怎么编辑呢? |
后页 [1]2[3] 前页 |
评论鉴赏 Reviews |
散文游记 |
诗海室 |
Chinese Poetry |
名家综述 Expert Review |
合作交流 |
音乐与朗诵 |