běiměifēngwénjí

慈林

???洛杉矶

?????160?

?????2008-12-20

???文学

?????fāsòngsīrénliúyán

?????fāsòngdiànzǐyóujiàn

cházhǎo慈林fābiǎodesuǒyòutièzǐ

现代诗歌
评论鉴赏 Reviews
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
博弈 ?2009-04-08 06:39:55?? yǐnyòngbìnghuífù


慈林 xièdào:
这首诗其实还很长,我只是摘录了第一段.你们出於善意,理解为实验写法,我也可接受,但被评为全球征诗的第一名,就荒唐了.尤其联合报是全台第一大报,子报遍布全球,很多都是当地第一大报,如洛杉矶的<<世界日报>>.读者都是平民百姓,它的评奖是有指标性作用的,却选出这怪诗作冠军,实有误导之害.怪不得洛夫先生叹喟[有被愚弄之感].


能贴出全诗么,网上没能找到,想好好看看这诗,之后提问诗作者些问题。谢谢慈林。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     博弈běiměifēngwénjí
慈林 ?2009-04-16 10:43:40?? yǐnyòngbìnghuífù


应网友要求我现将<暗中三首>全诗刊出,[奇文共欣赏,疑义相与析],请朋友涌跃评论.

暗中(得聯合報文學獎新詩首獎)  /唐捐

1目擊者

黑貓被房間消化,只剩兩顆堅硬的眼球
在空中飄浮。(牠的肉體融入夜色
增強黑暗的品質)。我抓住眼球
用力去捏,捏不出淚水,捏出繁複的
視覺經驗:
●有人在黑夜裡被殺(牠看見了)
●黑夜裡有人殺人(牠看見了)
●黑夜裡有人被殺(牠看見了)
●有人在黑夜裡殺人(牠看見了)
這些景象如湯,燙傷我脆弱的感官神經
如漆,漆在我潔白的心靈範疇。房間
更暗更暗,我起身開燈。但黑夜太濃
太強了,光憋在燈裡,跑不出來
終於脹破燈的肚皮

2受害者

貓鳴在頭蓋骨中保存由氣體凝成液體由物質轉成意識
由動而靜由溫而冷貓鳴像有力的風沙在土地上留下刮痕
不是刮痕是痛苦的記憶鮮明像過時的肉湯在頭蓋骨中保存
腐敗的氣味洩漏破壞風景草木縮入深深的地底
髭髮快速萌生那是體內的情愫鑽出燠熱的洞穴如蚯蚓
貓鳴貓又在鳴像在夜色中點燃火焰突破堅忍的鐵壁
向衰弱的血肉滲透像鹽酸滴在水蛭滑膩的肉體
不是水蛭是激動的腦神經逃離頭蓋骨
如小蛇突破堅忍的蛋殼在草地上翻滾
滑膩的肉體碰觸冰冷的露水貓鳴貓又在鳴
眼睛不能杜絕眼淚身體不能開除體溫心心怎能抵抗心情
窗外有貓體內有心隔著玻璃牆壁肋骨胸肌
心不能影響貓但貓能影響心
有一種濃稠的分泌物布滿七竅不知是貓鳴還是心情

3作案者

A.動機
他們在作夢,夢見火。他們在哭泣,哭出火。他們在交談,談到
火。火在牠們的腦中燃燒,別人不知道。火是牠們的血液,雖然
牠們不是打火機。
B.過程

C.結果
聽到髭鬚生長的聲音,拿出銳利的刮鬍刀。但是下巴光滑,胸口
卻有一條好看的疤痕。拉開疤痕,像拉開拉鍊………………。
啊,心臟已長滿毛髮。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     慈林běiměifēngwénjí
博弈 ?2009-04-16 19:41:58?? yǐnyòngbìnghuífù


谢谢贴出,读了,基本上可以丢到垃圾桶了。
非常同意洛夫的看法。我看懂了,但不想说明,
因为來回讨论这样的诗,会浪费时间,也没有意义。
它顶多做到的是把意象戏弄了一番,如此而已;
剧情编得粗糙,句子也没写好,人称也没写好,
还有很大的改进空间,不夠巧妙, 但没有这个
必要來替他改,因为可以另选题来写这类的东西。
詩人最怕的就是寫了首劣詩還被推上獎台, 讓你
躲都無處躲,難為情透了...

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     博弈běiměifēngwénjí
榛莽 ?2009-04-16 20:13:40?? yǐnyòngbìnghuífù


我来解读一下这首现代诗:

其实这首诗歌写得还是很明确的,在内核上并不迷离。题目《目击者》,就是这个词组织起了这首诗歌。其实,目击者——黑猫、夜、杀人 ,这些词在所指上可以看成实指,也可以看成虚指(这样的话解读空间将会更大)。黑猫在漆黑的屋子里,你所能够看到的只是两颗发光的眼睛,诗中的描述其实很明确,很生动。在黑暗之中,要想发现一些见不得光的事情,不仅需要一双明亮犀利的眼睛,还需要放光的灵魂。所以,那双眼睛在这首诗歌当中具有重要的作用。诗中说,捏猫眼内出泪水,其实很形象,把它所看到的世相都给抖落出来了,手法很巧妙。至于中间的一节,确实新颖了些,呵呵。

“但黑夜太浓
太强了,光弊在灯里,跑不出来
终於胀破灯的肚皮 ”

这几句还是超越现实的,利用诗中景象与现实的反悖,正是为了引发人们的思考。这种语言很有张力!


(凌乱的说了几句,中间数次被打断,读起来别扭不怪我哈。。。)

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     榛莽běiměifēngwénjí
慈林 ?2009-04-17 04:55:41?? yǐnyòngbìnghuífù


无论如何,我不会欣赏这类新诗,我相信绝大部分人都不会欣赏这类诗,评为全球征诗第一名更是荒唐之举.所以我才大力评击,亦希望有真知的诗人朋友们群起而攻之,正本清源,不要让这类伪诗再毒害诗坛,愚弄读者了.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     慈林běiměifēngwénjí
山城子 ?2009-04-23 15:40:17?? yǐnyòngbìnghuífù


我很赞同!那不是诗歌_只是一些字!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     山城子běiměifēngwénjí
慈林 ?2009-06-07 06:18:44?? yǐnyòngbìnghuífù


身同感受,谢谢朋友们的大力支持!!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     慈林běiměifēngwénjí
魏鵬展 ?2009-06-12 06:22:42?? yǐnyòngbìnghuífù


這首詩之所以得獎,我覺得是因為符合西方的文學觀,運用了西方的文學技巧,很多人都以西方的東西是最好的去評價一切事物,就連文學也有這個傾向。那些評判評這首詩為第一也不無道理,可能他們很熟悉西方文藝,覺得有華人把西方文藝技巧帶到中國的詩中是個很大的突破。我個人覺得西方文學精彩的地方在於小說,而不是詩。大家可看到這首得獎的詩很有西方詩的特色,就是刻意追求陌生化和隱晦,他們覺得陌生化就是創新,隱晦就是耐人尋味。其實創新不同於陌生化,只有找到新的技巧,而這技巧能對主題表達有突破性的效果,這才有創新的意義,胡亂寫些令人不明白的東西,這是文章的沙石;耐人尋味是指藝術上的留白,讓人有想像空間,令人有言有盡而意無窮的效果,而不是寫些讀者看不明白的東西,這不利於文學的傳意作用。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     魏鵬展běiměifēngwénjí
sfiawong ?2009-06-18 13:06:52?? yǐnyòngbìnghuífù


博弈 xièdào:
这一篇好像重复了,与“某些现代史诗(新诗)”

本人也有一篇重復了,但不知如何可以注消其中一篇呢?我找不到該按鈕呀,請指示...!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     sfiawongběiměifēngwénjí
博弈 ?2009-06-18 13:29:55?? yǐnyòngbìnghuífù


sfiawong xièdào:
博弈 xièdào:
这一篇好像重复了,与“某些现代史诗(新诗)”

本人也有一篇重復了,但不知如何可以注消其中一篇呢?我找不到該按鈕呀,請指示...!


發帖本人沒有那個按鈕, 可以請對應版塊的版主代為刪除嘍.
問好.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     博弈běiměifēngwénjí
hòuyè  [1]2
网友论坛
古韵新音
散文游记
诗海室
宾至如归
开心一笑
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
谈古论今
小说故事
影视频道