北美枫文集

白水

???TORONTO

?????543?

?????2006-10-02

???Dancing, Swimming, Writing, Reading

?????发送私人留言

?????月光泉

查找白水发表的所有帖子

冷雨2011-10-06 02:16:37

问好临屏!
我想看到的就是古韵袅袅,其他的对我并不重要。

冷雨2010-12-24 06:15:09

问候白水,圣诞节快乐!!
清源留字

飞翔2010-10-23 18:06:10

问好! thanks byebye byebye byebye

亿七维2010-05-29 13:43:04

问好白水!

李盈枝2009-12-17 01:10:58

过来拜读先生的新诗佳作,希望能从中汲取营养,以提高自己旧体诗词的习作水平。顺便向先生问好并致意。

君山楚女2009-11-22 15:55:12

问候白水忘年兄。读您的作品,主我眼前一亮,慧心灵动。一篇好作品,一个好老师,确实能点破愚顽。

梦之2009-08-19 14:44:54

向姐姐问好! 很欣赏你的作品。

梦之

zmj1662009-08-17 02:34:36

问好白水!

万春来2009-06-13 16:49:42

问候白水兄,前来问候!

莹雪2009-06-07 16:35:14

问好姐姐 thanks

现代诗歌
宾至如归
古韵新音
联赛专刊编辑小组
西方文学 Western Literature
发表新帖   回复帖子
hepingdao ?2007-01-13 08:03:02?? 引用并回复


改成:
未及修饰已变幻, 这么说吧:

多了几分自然


谢谢小枪,我们一起努力,把翻译的部分做好

Very Happy

_________________
阅览成员资料     hepingdao北美枫文集
唐伯虎 ?2007-01-13 08:05:58?? 引用并回复


hepingdao 写到:
改成:
未及修饰已变幻, 这么说吧:

多了几分自然


谢谢小枪,我们一起努力,把翻译的部分做好

Very Happy

不好, 不象伊丽莎白写的到象唐伯虎的口气了 Twisted Evil

_________________
阅览成员资料     唐伯虎北美枫文集
shi di fu ?2007-01-13 16:06:44?? 引用并回复


I forgot to mention that Elisabeth Bachinsky's book Home of Sudden Service was nominated for the 2006 Governor General's award. Congratulations Elizabeth.

_________________
阅览成员资料     shi di fu北美枫文集
hepingdao ?2007-01-13 17:50:48?? 引用并回复


Congratulations Elisabeth for the nomination
Very Happy

_________________
阅览成员资料     hepingdao北美枫文集
白水 ?2007-01-13 20:59:36?? 引用并回复


Congratulations Elizabeth.

This is my pleasure to translante her poem. Very Happy

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
白水 ?2007-01-14 10:34:24?? 再思, 又改. 感谢各位商榷 引用并回复


MORNING STAR

BY ELIZABETH BACHINSKY

When every thing is still
and the words we have
have changed before they’re wrought, I offer:

the way thought thins before it finds its form.

From this, take this: that dreams have substance,
mutate moment as sunlight slips her noose
from noon to night so that, even now,

across this page, the light has changed
and so changes everything.

晨星

诗/ ELIZABETH BACHINSKY 译/白水

当万籟俱寂
我们的话
未及修饰已变幻, 我幡然:

思维于成形前淡泊

由此悟得: 梦的涵
瞬息万变犹如阳光滑过她的套索
从下午到夜晚, 即便此刻

翻过此页, 光在变
物也在变

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
hepingdao ?2007-01-14 10:38:38?? 引用并回复


白水 is working hard on this poem
excellent job
Very Happy

_________________
阅览成员资料     hepingdao北美枫文集
白水 ?2007-01-14 12:23:41?? 引用并回复


hepingdao 写到:
白水 is working hard on this poem
excellent job
Very Happy

THANKS A LOT FOR FRIENDS HELP Smile

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
kino ?2007-01-14 16:33:13?? 不错。这个版本好多了。 引用并回复


Very Happy 白水兄可否写个点评?

_________________
阅览成员资料     kino北美枫文集
白水 ?2007-01-14 16:49:44?? Re: 不错。这个版本好多了。 引用并回复


kino 写到:
Very Happy 白水兄可否写个点评?


THANKS KINO. ALL OF YOUR ENGLISH IS BETTER THAN ME, THAT IS WHY I FEEL I COULDN'T COMMENT FOR YOUR POEMS. I AM SO SORRY ABOUT THIS. MAYBE I WILL TRY Embarassed

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
后页  [1]2[3][4]  前页
《北美枫》版主议事区
散文游记
大雅风文学奖
北美之音 Voice of North America
社区消息 Community News
三人行
移民心语
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
海外新闻 Oversea News
奥运之光
内部交流
小说故事
网友论坛
评论鉴赏 Reviews
落尘诗社
信息中心 News Centre
健康与美容
合作交流
名家综述 Expert Review
Reviews, Critics and Criticism
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
诗海编辑部
散文诗 Poetry in Prose
《北美枫》编辑委员会
诗词吟诵
English Poetry
驻站作家
职场信息 Job Information