| 落尘诗社 | 
|     | 
| | 是有缘 ?2008-09-16 20:32:26?? |   | 
 
 
 
 
	  | 苏茉儿 xièdào: |  
	  | 有缘兄,你能不能拆一下这几个字,我想了又想,拆不出诗意? ...
 |  
 这个没试过,要把我难倒在地。
 
 | 
| | 苏茉儿 ?2008-09-17 07:58:40?? |   | 
 
 
 
 
	  | 是有缘 xièdào: |  
	  | 
 
	  | 苏茉儿 xièdào: |  
	  | 有缘兄,你能不能拆一下这几个字,我想了又想,拆不出诗意? ...
 |  
 这个没试过,要把我难倒在地。
 |  
 嘿嘿。。。try it.....
 
 | 
| | 詩盜喜裸評 ?2008-09-17 08:23:35?? 俺先試一個:唉!老夫,喲~ |   | 
 
 
 
 
	  | 蘇茉兒 xièdào: |  
	  | 
 
	  | 是有緣 xièdào: |  
	  | 
 
	  | 蘇茉兒 xièdào: |  
	  | 有緣兄,你能不能拆一下這幾個字,我想了又想,拆不出詩意? ...
 |  
 這個沒試過,要把我難倒在地。
 |  
 嘿嘿。。。try it.....
 |  
 | 
| | 苏茉儿 ?2008-09-17 08:28:17?? |   | 
 
 你试??那我爬下。。。
 
 | 
| | 詩盜喜裸評 ?2008-09-17 10:10:24?? 喳巴態度!俺試著翻譯不行?覺得挺好呢,怎說來著,自我感覺良好~ |   | 
 
 
 
 | 
| | 苏茉儿 ?2008-09-17 12:04:20?? |   | 
 
 
 
 看看,猛一看,还以为骂人那。。。真爬下了。能不能以后不把“喳巴”这两字放一起,还好这读音没那么让人失望。。。尤其对女孩子,哈,你等着吧,我去台湾,报仇!ha。。。。。。。。。。。。。。。。。。
 
 | 
| | 悠子 ?2008-09-17 12:54:57?? 盗的翻译堪称一绝 |   | 
 
 
 
 | 
| hòuyè  [1]2 | 
| 古韵新音 | 
| 现代诗歌 | 
| 散文诗 Poetry in Prose |