běiměifēngwénjí
nobody
|
???Madtown
?????57?
?????2006-12-31
???computer science ???soccer, pingpong
????? ????? ?????nowhere cházhǎonobodyfābiǎodesuǒyòutièzǐ ???I\'m nobody! Who are you? 张南城2009-08-03 22:28:23看望朋友。问好。  nobody2007-09-10 14:43:52谢七七。
这一揖。。。
没事了,吃了点药。 遛达的七七2007-09-09 19:49:34啊也——!原来你在这里呀
七七一揖 :) nobody2007-08-25 08:02:04谢谢大家。 半溪明月2007-03-18 02:33:12问候!过来看看! 半溪明月2007-03-18 02:31:52问候! hepingdao2007-01-06 00:25:51呵呵
看来是被黑夜吞噬了
好象我就喜欢黑夜
还是黑夜喜欢我
似乎有一条黑色的管道
我们就能一直走下去
似乎我们走回了自己
在没切开之前
我们一直是安全的
我们并不知道
那条管道是黑色的
因为我是那么喜欢黑色
你说你天生就害怕黑色
伸出你的手
只要你千着我的手
黑色就是安全的
我们还能走回我们自己
当我们被黑夜吞噬
黑色也就不那么黑了
呵呵 |
|
|
现代诗歌 | 《北美枫》版主议事区 | 《北美枫》编辑委员会 | 现代诗歌讲习交流班 | 散文诗 Poetry in Prose | 西方文学 Western Literature |
|
kino ?2008-06-15 06:53:11?? | |
这首诗真的很麻烦,有点在玩语言游戏。中间有些地方也不太明白,草译了一下,大家继续讨论:
TOPOLOGY
拓扑
Which of these are equivalent:
下列哪些东西是等同的:
(equivalent,可以说等值,等价,等效,不好说具体是什么,干脆来个“等同”)
a cup with a handle,
a night of drinking,
a bloody nose?
一个带把的水杯
一夜豪饮
流血的鼻子
Figures deform into each other
given certain assumptions.
在特定的假设下
外形可以彼此转化
A parasite can make a rat careless
in the proximity of cats.
Some lives require
more than one body.
一个寄生虫可使老鼠
对周围的那些猫毫不在意
一些生命需要
更多的肉体 (这段不明白跟topology有什么关系)
Whose ends do decisions really serve?
Cat-shapes jump from the shadows. (shadows: The darkness following sunset.)
All the vertices are even,
shock doesn’t depend on what’s new.
决定到底适合谁的目标?
猫样的东西从暮色里窜出。
所有的头顶都是一样平滑,
震惊并不依赖于新鲜。
A CAT scan may contain
as little as four different colours
so that no regions touching are alike.
一张CT透视胶片
只有四种色调
却能分清不同的区域。
Imagine a bottle that has no inside,
a hole through a hole.
想象一个没有内胆的瓶子
一个孔穿过另一个孔
We can change shape as much
as we like.
The arc of a haymaker,
a hairline;
the new things that resemble
the old things that remain.
我们可以随心所欲地
改变形状。
一记重拳的弧圈,
一条发际线;
摹写不变旧物的
新品 |
Lake ?2008-06-15 16:12:25?? | |
yǐnyòng: |
Which of these are equivalent:
下列哪些东西是等同的:
(equivalent,可以说等值,等价,等效,不好说具体是什么,干脆来个“等同”)
|
这个同意。我也曾对“等价”犯踌躇。
Some lives require
more than one body.
这里又一个劲地讲猫,到让我想起了传说中,a cat has nine lives.
yǐnyòng: |
Imagine a bottle that has no inside,
a hole through a hole.
想象一个没有内胆的瓶子
一个孔穿过另一个孔 |
内胆,说的是热水瓶吗?
两个版本有意思。
 |
kino ?2008-06-15 18:11:49?? | |
猫有九条命,却只有一个肉体。(或许可理解为诗意的一部分)?
另外,猫科动物都是色盲,与下面的 CAT scan有四种颜色,不知道有没有联系?
这个inside 也是故意要ambiguous, 我开始写的不是内胆,后来竟然成热水瓶了,不知道怎么回事。不过“中空”也不太好,好像在说瓶壁中空,那真成了保温壶了。我想要是没有瓶底,是不是就成了“a hole through a hole”了呢?
我自己那首也到现在还没搞明白。  |
nobody ?2008-06-16 04:31:48?? | |
大力感谢两位的高论。提供了许多可借鉴的地方,容不才随后改进。
1. 此诗用数学图论讲事。在science领域, equivalent 大多译为等价。数学上,两个不同形状的图形可能为等价图。算是术语吧。哈哈。
2. 一个图形(figure,graph)由vertices 和 edges 组成。vertices 即是点的意思。
3. 一条发际线;
摹写不变旧物的
新品
倒是跟我第一个版本类似。哈哈。发际线解释过了。最后部分理解不好。刚开始理解为
我们可任意变换形状为, 1.一记重拳的弧线2.一条裂隙(一条发际线)3.摹写不变旧物的新品
可是又看到 , 和 ; 的使用,好像只指1和2, 没有3. 就改译成现在的样子糊弄了。完全不确定。
4. 四种颜色是基于数学上著名的“四色猜想”,即在平面地图上,最多只需要四种颜色就可以让相邻区域不同色。这猜想以被计算机证明。
--------------
也是受你们启发,我开始慢慢理解这首诗。数学上,很多图形虽然看起来不同,但其实等价。意指,同一生命,可有不同存在形式。不同形式互相转化。。。
再次感谢kino的版本,给了很多宝贵的参考,让我意识到自己版本中的很多不足。谢谢。 |
kino ?2008-06-16 05:52:45?? | |
原来这么多术语, 数学我一窍不通阿,这回知道不学数学的坏处了——闹了笑话~~ |
Lake ?2008-06-16 06:50:43?? | |
科学诗。
我数学考试两次加起来60分。
yǐnyòng: |
数学上,很多图形虽然看起来不同,但其实等价。意指,同一生命,可有不同存在形式。不同形式互相转化。。。 |
这个说得有道理。不过,还是别听我的。 |
nobody ?2008-06-16 09:44:50?? | |
你们俩可够谦虚的。
我是干这行吃饭的,一般差不多每次至少60分
两位给了很多借鉴,深表谢意。 |
hòuyè [1]2 | 网友论坛 | 开心一笑 | 落尘诗社 |
|