Maplereview Collections

hepingdao

?????2035?

?????25 May 2006

?????Send private message

?????Send e-mail

?????hepingdao's Blog

Find all posts by hepingdao

???为网友服务: 端茶倒水勤打扫!

胡济卫2011-09-27 09:18:29

能否给我寄一本《北美枫》地址:河南省驻马店市驿城区文化和旅游局 胡济卫 邮编:463000

胡礼忠2010-11-15 05:16:05

拜访老师、颂冬祺!

溪月梦2010-02-21 05:25:15

刚到这里,有点眼花缭乱,还请指导。

张南城2009-08-03 00:12:17

看望先生,问好。我是个新手,望多关照。

hepingdao2009-01-25 19:53:34

感谢山城子老师,先生高风亮节,
情怀可嘉,风骨可佩,期待先生大作早日成书

山城子2009-01-24 01:20:46

山城子给岛主拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

白衣年代2008-11-08 20:27:21

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 我的邮箱:YK20086631@163.com

白衣年代2008-11-08 20:26:40

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康

白衣年代2008-11-08 20:26:20

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康

sunyunjuan20082007-11-23 05:35:47

真对不起啊,来到新家什么也不懂,换板面时不小心把您的留言无意中删除了,特向您道歉来了 Crying or Very sad

北美之音 Voice of North America
网友论坛
现代诗歌
宾至如归
谈古论今
大雅风文学奖
奥运之光
Post new topic   Reply to topic
hepingdao ?2008-05-04 11:09:06?? 马斯喀特:我们享有“同一个世界 同一个梦想” Reply with quote


新华网马斯喀特4月14日奥运专电(记者王薇、李震)蓝天碧海间,群山环绕下,圣火燃烧着激情,传递着梦想。在阿曼首都马斯喀特,这里享有“同一个世界 同一个梦想”。

  如果你来马斯喀特观看火炬之旅,一路上你会发现,阿曼飞机的空姐是韩国人,酒店的前台是孟加拉人,饭店里的服务生是印度人和斯里兰卡人,旁边桌子用餐的是一家沙特人,而你隔壁的房间就住着澳大利亚人……国家与种族的界限消失了。这一刻,我们清晰地知道,我们生活在“同一个世界”。

  而当十五世纪的阿曼人将一棵棵其貌不扬的乳香树割开树皮,让流出的汁液凝固成香,再随郑和的船队穿越印度洋抵到中国口岸,化作熏香笼上百官朝服,或随中医入药治疗民间百姓时,当时的人们可能早已从这奇异的香气中感受到一个奇妙的事实——我们生活在“同一个世界”。

  今天,奥运圣火再次来到了600多年前郑和到过的国度,来到它美丽的首都——依山傍海的马斯喀特。高天流云下,粼粼碧波畔,一幢幢两三层高的白色别墅依山傍海而建,掩映在高大、茂盛的椰枣树间,葱郁的青草、一丛丛灌木植物随处可见。心旷神怡之际,恍然发现,远在阿拉伯半岛的阿曼人早已实现了中国诗人海子的梦想——“我有一座房子/面朝大海/春暖花开”!

  马斯喀特,阿拉伯语意为“东西落下的地方”,从位于亚洲东部的中国向这里遥望,这也是太阳落下的地方。从日升之地到日落之处,圣火跨越了陆地与海洋,超越了国家和种族,传递着和谐与友谊,承载着人类最美好的希望与梦想——和平、友爱和幸福。这梦想,就如太阳东升日落般永恒,亘古不息。

  弯刀旗帜下的人民在欢呼着“祥云”的到来,从布斯坦宫到旗帜宫,从杰拉里城堡到马托拉集市,从马斯喀特老城门到阿尔卡尔姆自然公园,圣火在温柔而又坚强地燃烧,燃烧着不同肤色不同国籍的人们的同一个梦想!

  海风拂过,我仿佛听见诗人在吟唱:“陌生人/我也为你祝福/祝你尘世活得幸福/我只愿面朝大海,春暖花开”。

_________________
View user's profile     hepingdaoCollection
hepingdao ?2008-05-04 11:10:23?? 北京奥运会境外火炬传递城市--马斯喀特历史 Reply with quote


人口:2000年人口约72万。

  民族:绝大多数是阿拉伯人,在马斯喀特及马特拉赫,另有印度、巴基斯坦等外籍人。

  语言文字:阿拉伯语为官方语言,通用英语。

  古老国度的深幽

  阿曼是一个传统与现代并存的国家。悠久的历史,独特的文化,丰富的人文景观,美丽壮观的自然环境,种类繁多的野生动物,使阿曼成为游客的天堂。

  直至20世纪70年代,阿曼还是一个马背和骆驼背上的国家,现在它已经完全是一个车轮上的国家,几乎家家都有车。各城市之间都有高等级公路相连。不过,现代汽车文明并没有磨灭这个古老国家的传统文化;石油开采并没有破坏它的生态环境。

  历史上的马斯喀特

  首都马斯喀特(Muscat)东南濒阿拉伯海,东北临阿曼湾,据守印度洋通住波斯湾的门户。战略地位重要。市区面积达50平方公里。“马斯喀特”在阿拉伯语中为“东西降落的地方”。历史上屡遭异族入侵,历经沧桑。

  怀旧的马斯喀特

  城市最东部的马斯喀特区,是古城区,城市最早是从这里发展起来的,城内有壮丽的王宫,小街窄巷深处是传统的阿拉伯小房,并保留有两座古老的城门和一段城墙,因依山临海,山势峭拔多姿,与海水相映,蔚为壮观。

  悠远文化现实感受

  对于旅行者来说,马斯喀特的装饰就如同童话般美丽。在它陡峭的灰色山丘上,在十六世纪西班牙和葡萄牙的国王菲力普二世时期修建的两栋坚实的葡萄牙式城堡讲述着外国列强们曾有的垂涎。在Matrah的闹市,商品大多都是印度或巴基斯坦的。阿拉伯半岛的橡胶、金银制品和香水在盖着遮阳编织席的摊位上熠熠生辉,往昔的时尚依然延留至今。

  重现辛巴达的神话

  有人说马斯喀特是世界上最小的首都,可是这个小小的古城却足以让许多大都市所羡慕。在这里,印第安商人的老屋以及马特拉港口的市集依然繁荣如旧,时时提醒着我们当地曾有的海运贸易盛况。

_________________
View user's profile     hepingdaoCollection
Previous  [1]2
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
《北美枫》版主议事区
海外新闻 Oversea News
音乐与朗诵
联赛专刊编辑小组
诗海编辑部
《北美枫》编辑委员会
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
北美华人文学社理事会
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
落尘诗社
古韵新音
美哉贴图
开心一笑
健康与美容
Maple News
社区消息 Community News
散文天地编辑部
合作交流
驻站作家
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
诗海室
散文游记
信息中心 News Centre
诗歌联赛组委会
音乐极限
移民心语
内部交流
乐岛编辑部
會議中心 Meeting Room
诗词吟诵
影视频道
名家综述 Expert Review
冻结栏目
Chinese Poetry
三人行