北美枫文集

白水

???TORONTO

?????543?

?????2006-10-02

???Dancing, Swimming, Writing, Reading

?????发送私人留言

?????月光泉

查找白水发表的所有帖子

冷雨2011-10-06 02:16:37

问好临屏!
我想看到的就是古韵袅袅,其他的对我并不重要。

冷雨2010-12-24 06:15:09

问候白水,圣诞节快乐!!
清源留字

飞翔2010-10-23 18:06:10

问好! thanks byebye byebye byebye

亿七维2010-05-29 13:43:04

问好白水!

李盈枝2009-12-17 01:10:58

过来拜读先生的新诗佳作,希望能从中汲取营养,以提高自己旧体诗词的习作水平。顺便向先生问好并致意。

君山楚女2009-11-22 15:55:12

问候白水忘年兄。读您的作品,主我眼前一亮,慧心灵动。一篇好作品,一个好老师,确实能点破愚顽。

梦之2009-08-19 14:44:54

向姐姐问好! 很欣赏你的作品。

梦之

zmj1662009-08-17 02:34:36

问好白水!

万春来2009-06-13 16:49:42

问候白水兄,前来问候!

莹雪2009-06-07 16:35:14

问好姐姐 thanks

现代诗歌
宾至如归
古韵新音
联赛专刊编辑小组
西方文学 Western Literature
发表新帖   回复帖子
The Winter Carry Within ……

The Winter Carry Within ……

Who whispers but does not speak
I know that you are here
and hiding your weep in the shadow
you do not want me turnabout
but I can feel how much you are wounded
for the garden was desolation
without flower but chilly

oh, my industrious gardener
let us sweep the tear
wait,
please wait
if winter has come
the spring will be come back soon

2006-12-12 20:28:13
引用并回复
hepingdao ?2006-12-12 20:52:09?? 引用并回复


but I can feel how much you are wounded
Very Happy

_________________
阅览成员资料     hepingdao北美枫文集
白水 ?2006-12-13 08:57:23?? 引用并回复


hepingdao 写到:
but I can feel how much you are wounded
Very Happy


YOU ARE SO SMART Wink

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
kokho ?2006-12-13 10:49:51?? 引用并回复


给老外看看 ;))

有点中国化。。。

。。

_________________
阅览成员资料     kokho北美枫文集
白水 ?2006-12-13 17:18:42?? 引用并回复


谢谢你指出不足. 这首诗歌是贴老外网上了, 遗憾的是他们只帮我纠正了两个SPELLING . 然后就是这类评语:

Hi,

I sure like this poem. It plays with the language in a very creative way. Meanings seem to shift. Green-draped mystery is cajoled in the first stanza. The poem reaches out and grabs with tendrils of jungle vine. There's some sort of heartbreak, but I can't figure out what. Anyway, it's got mystery. Thanks for the posting.

Best, Auto

THAT IS WHY I POST THE POEM IN HERE, AND WASH TO GET SOME SUGGESTIONS

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
kokho ?2006-12-13 20:25:18?? 引用并回复


给你的英文老师 看看 :))

我经常写了初稿,也找老外看了才发表。。。

我自己也带了有色眼镜;

It plays with the language in a very creative way. Meanings seem to shift.

《》这可能是 老外看了中文句子的反应,也可能你是成功了!!!

。。

_________________
阅览成员资料     kokho北美枫文集
白水 ?2006-12-13 20:43:25?? 引用并回复


kokho 写到:
给你的英文老师 看看 :))

我经常写了初稿,也找老外看了才发表。。。

我自己也带了有色眼镜;

It plays with the language in a very creative way. Meanings seem to shift.

《》这可能是 老外看了中文句子的反应,也可能你是成功了!!!

。。


圣诞节快到了, 不好再打搅老师了. 再开学又要换老师, 好景不长 Crying or Very sad

_________________
阅览成员资料     白水北美枫文集
kokho ?2006-12-13 21:03:49?? 引用并回复


月光 写到:


圣诞节快到了, 不好再打搅老师了. 再开学又要换老师, 好景不长 Crying or Very sad




找个老外当蓝颜知己,好像汤姆、克鲁斯 那种 ;)

一举两得 。。。


。。

_________________
阅览成员资料     kokho北美枫文集
张南城 ?2009-08-15 22:55:57?? 引用并回复


kokho 写到:
给你的英文老师 看看 :))
...


中国人以自己的文化底蕴和思维习惯用英语结构诗歌的语句,是不是反而可以让英文母语国家的人觉得更新颖和别致呢?请教。

_________________
阅览成员资料     张南城北美枫文集
张南城 ?2009-08-18 04:56:50?? 引用并回复


我试着翻译了,(只我的理解。对否?)贴在这。


冬日的呢喃


只是

轻柔的飒飒声

飘然过耳

没有言语

我知道你



在一块角落的阴影中

低泣

你无意让我靠近

可我真切地感觉到

没了园圃没了鲜花的

萧瑟

雪雨瀌瀌

荒芜与严寒

已让你遍体伤鳞





我勤勉的园丁

让我为你

擦去泪水



我们坚信地

等待

冬日已至

春日不远

_________________
阅览成员资料     张南城北美枫文集
1[2]  前页
《北美枫》版主议事区
散文游记
大雅风文学奖
北美之音 Voice of North America
社区消息 Community News
三人行
移民心语
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
海外新闻 Oversea News
奥运之光
内部交流
小说故事
网友论坛
评论鉴赏 Reviews
落尘诗社
信息中心 News Centre
健康与美容
合作交流
名家综述 Expert Review
Reviews, Critics and Criticism
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
诗海编辑部
散文诗 Poetry in Prose
《北美枫》编辑委员会
诗词吟诵
English Poetry
驻站作家
职场信息 Job Information