běiměifēngwénjí

nobody

???Madtown

?????57?

?????2006-12-31

???computer science

???soccer, pingpong

?????fāsòngsīrénliúyán

?????fāsòngdiànzǐyóujiàn

?????nowhere

cházhǎonobodyfābiǎodesuǒyòutièzǐ

???I\'m nobody! Who are you?

张南城2009-08-03 22:28:23

看望朋友。问好。 smiling face

女中豪杰-四妹2008-08-25 05:50:46

问候 祝好

nobody2007-09-10 14:43:52

谢七七。
这一揖。。。
没事了,吃了点药。

遛达的七七2007-09-09 19:49:34

啊也——!原来你在这里呀

七七一揖 :)

nobody2007-08-25 08:02:04

谢谢大家。

半溪明月2007-03-18 02:33:12

问候!过来看看!

半溪明月2007-03-18 02:31:52

问候!

hepingdao2007-01-06 00:25:51

呵呵
看来是被黑夜吞噬了
好象我就喜欢黑夜
还是黑夜喜欢我
似乎有一条黑色的管道
我们就能一直走下去
似乎我们走回了自己
在没切开之前
我们一直是安全的
我们并不知道
那条管道是黑色的
因为我是那么喜欢黑色
你说你天生就害怕黑色
伸出你的手
只要你千着我的手
黑色就是安全的
我们还能走回我们自己
当我们被黑夜吞噬
黑色也就不那么黑了
呵呵

现代诗歌
《北美枫》版主议事区
《北美枫》编辑委员会
现代诗歌讲习交流班
散文诗 Poetry in Prose
西方文学 Western Literature
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
nobody lives nowhere (别提, 只是想放进文集)

I'm nobody
Who are you?
I live nowhere
Where do you live?

Oh, you are somebody
Oh, you live somewhere
That's good
That's pretty good

What?
You want to move in?


Note: I named my blog "nowhere".

2007-12-06 15:37:51
yǐnyòngbìnghuífù
kokho ?2007-12-07 19:05:38?? yǐnyòngbìnghuífù




你应该发到 这里。。

http://oson.ca/viewforum.php?f=89&sid=deb2ffc95d1fbe4f83694f22eb9b6d1f

。。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     kokhoběiměifēngwénjí
nobody ?2007-12-07 19:13:01?? yǐnyòngbìnghuífù


oh, right, done. thanks kokho.
I'm not really able to write english poetry.
the set of words used in this short poem constitutes my humble dictionary. Laughing

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     nobodyběiměifēngwénjí
Lake ?2007-12-07 19:24:11?? yǐnyòngbìnghuífù


kokho xièdào:


你应该发到 这里。。

http://oson.ca/viewforum.php?f=89&sid=deb2ffc95d1fbe4f83694f22eb9b6d1f

。。


发到 English poetry 的诗歌进不了文集。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
Lake ?2007-12-07 19:27:11?? Re: nobody lives nowhere (别提, 只是想放进文集) yǐnyòngbìnghuífù


nobody xièdào:
I'm nobody
Who are you?
I live nowhere
Where do you live?

Oh, you are somebody
Oh, you live somewhere
That's good
That's pretty good

What?
You want to move in?


Note: I named my blog "nowhere".


沾你的光,把我的也跟进去吧。

You’re nobody?
Who’s nobody?
You live nowhere?
Where is nowhere?

Yeah, I’m nobody
Yeah, I live nowhere
You got me?
Did you really get me?

Nobody lives nowhere
That’s all about it.


看看这里的用词,真个是空了,虚了呢。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
nobody ?2007-12-07 20:49:25?? yǐnyòngbìnghuífù


谢lake,我还遗憾呢,怎么能把你跟的也弄进去,哈哈。
现在好像进了。

can't move to the english poetry forum, don't have the moderator privilege in this forum. Smile it's ok.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     nobodyběiměifēngwénjí
nobody ?2007-12-07 20:55:42?? Re: nobody lives nowhere (别提, 只是想放进文集) yǐnyòngbìnghuífù


Lake xièdào:


看看这里的用词,真个是空了,虚了呢。


也算暗合了nobody, nowhere罢,哈哈。说的好。 Laughing

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     nobodyběiměifēngwénjí
网友论坛
开心一笑
落尘诗社