běiměifēngwénjí

非马

???芝加哥

?????507?

?????2006-06-22

?????fāsòngsīrénliúyán

?????http://feima.yidian.org/bmz.htm

cházhǎo非马fābiǎodesuǒyòutièzǐ

???欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm

张南城2009-08-03 23:39:31

向先生问声夏日好。

惠远飞2009-02-10 15:45:50

非马前辈:
  晚生有一诗集,即将出版。希望能有机会获得你的指正并想恳请你能不吝为我作序!
  不知如何才能联系到你?

      晚辈:惠远飞

        2009.02.11

非馬專欄 William Marr's Column
西方文学 Western Literature
现代诗歌
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
在沙漠...In the Desert...

斯蒂芬·克兰( Stephen Crane,1871-1900)生于纽泽西州,为一位牧师的第十四个孩子。记者,小说家,诗人。


在沙漠...


在沙漠

我看到一个生物,赤条条,象只野兽

蹲在地上,

手里捧着他的心,

在吃。

我说:“好吃吗,朋友?”

“很苦──很难吃,”他回答;

“但我喜欢它

“因为它苦,

“因为它是我的心。”


[原诗]

In the Desert...


In the desert

I saw a creature, naked, bestial,

Who, squatting upon the ground,

Held his heart in his hands,

And ate of it.

I said, "Is it good, friend?"

"It is bitter─bitter," he answered;

"But I like it

"Because it is bitter,

"And because it is my heart."


[简析]

茫茫的沙漠上,一个半人半兽的生物在啃吃着自己的心。

虽然很苦很难吃,他还是吃得津津有味,就因为它苦,特别

是因为它是他自己的心。艰苦的沙漠环境,有力地烘托出一个

有自我承担,“吃得苦中苦"的卓绝形象。


转载自:《让盛宴开始--我喜爱的英文诗 Let the Feast Begin》,

英汉对照, 非马编译,书林出版有限公司,台北,1999年6月

2010-10-25 06:22:10
yǐnyòngbìnghuífù
白水 ?2010-10-26 08:31:46?? yǐnyòngbìnghuífù


"Because it is bitter,

"And because it is my heart."

I like it

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     白水běiměifēngwénjí
William Zhou周道模 ?2010-10-27 00:30:58?? yǐnyòngbìnghuífù


魔幻感觉和刻绘?刺激读者,印象深刻。问好先生!
安红红 ?2010-10-27 04:08:45?? yǐnyòngbìnghuífù


最后~能不能吃出一丝甜~诗歌表达的境界很孤独~有些孤独不是人人都有资本有能力抵达的~~高处不胜寒~

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     安红红běiměifēngwénjí
晴宝儿 ?2010-10-28 01:57:58?? yǐnyòngbìnghuífù


在先生博看到这首译作,很震撼,一个人的心是宝贵且浓缩了自己毕生精神与思想的代体,这个人将是经受了怎样卓绝的苦难,对世界已远远超出了恨怨失望绝望等惯常感受,以至用沙漠上吃心这犹如刀刻的诗行来陈述他的千百般滋味。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     晴宝儿běiměifēngwénjí
非马 ?2010-10-28 06:51:11?? yǐnyòngbìnghuífù


谢谢白水,道模,安红红,晴宝儿的阅读与评论,问大家好.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     非马běiměifēngwénjí
胡礼忠 ?2010-11-19 08:34:01?? yǐnyòngbìnghuífù


在沙漠

我看到一个生物,赤条条,象只野兽

蹲在地上,

手里捧着他的心,

在吃。
享受到文字狂欢的盛宴!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     胡礼忠běiměifēngwénjí
非马 ?2010-11-19 09:41:04?? yǐnyòngbìnghuífù


胡礼忠 xièdào:
在沙漠
...
谢谢阅评. 诗的祝福!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     非马běiměifēngwénjí
菩虔 ?2010-11-19 18:26:01?? yǐnyòngbìnghuífù


大开眼界、好诗!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     菩虔běiměifēngwénjí
评论鉴赏 Reviews
散文游记
诗海室
Chinese Poetry
名家综述 Expert Review
合作交流
音乐与朗诵