běiměifēngwénjí

Lake

?????121?

?????2007-01-09

?????fāsòngsīrénliúyán

?????Lake's blog

cházhǎoLakefābiǎodesuǒyòutièzǐ

???the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins

胡礼忠2010-11-15 05:21:45

拜访老师、颂冬祺!

Lake2010-01-16 09:05:12

Thank you.

我家三儿2010-01-07 05:21:39

我叫太阳每天把幸福的阳光洒在你身上,我叫月亮每天给你一个甜美的梦境,祝愿你事事如意! 

Lake2008-11-04 11:04:13

Thanks.

hepingdao2008-11-04 10:52:29

congratulations!
and you can configure to show or not to show those articles from bbs

西方文学 Western Literature
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
Hot Pot

Hot Pot

As though
the pot were
a basin, where
lettuce, spinach and cabbage
grow, where cows
and sheep graze.
And fat fish and shrimp
swim and swarm
the river surface.

We watch -
in the boiling
spicy soup, the greens
absorbing drops of oil
turn glossy green.
Red and white
slices sink then rise,
in curled and uncurled
shapes.

That is how
they assimilate in
this rich broth,
a collage of tastes
and colors,
a beauty in one pot
while still keeping
their own unchangeable
identities.

2010-09-27 10:54:45
yǐnyòngbìnghuífù
SLIU ?2010-09-29 04:54:12?? yǐnyòngbìnghuífù


U.S.A. Very Happy

Very nice little poem. Vivid description! Thanks for sharing.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     SLIUběiměifēngwénjí
Lake ?2010-09-30 16:14:34?? yǐnyòngbìnghuífù


sliu6 xièdào:
U.S.A. Very Happy

Very nice little poem. Vivid description! Thanks for sharing.


Nice take sliu. Very Happy

Thank you!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
非马 ?2010-10-05 08:12:32?? yǐnyòngbìnghuífù


Smells good!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     非马běiměifēngwénjí
William Zhou周道模 ?2010-10-25 16:32:29?? yǐnyòngbìnghuífù


it's so nice to watch, smell and taste it---- the poem!
Lake ?2010-10-26 09:40:30?? yǐnyòngbìnghuífù


Thanks Mr. Fei Ma and William.

It is a poem prompt for food.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
English Poetry
开心一笑
网友论坛
驻站作家
奥运之光
移民心语
现代诗歌讲习交流班
Fiction and Short Stories
Prose and Essay
北美之音 Voice of North America
Chinese Poetry