běiměifēngwénjí

sfiawong

???US/HK

?????253?

?????2009-05-05

???retired.

???Reading and poetry.

?????fāsòngsīrénliúyán

?????http://sfiawong.5ilog.com;<!-- Facebook Badge START --><a href="http://zh-hk.facebook.

?????sfiawong的博客

cházhǎosfiawongfābiǎodesuǒyòutièzǐ

???有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong

东方朔南2010-12-24 19:57:04

圣诞快乐!

张南城2009-08-04 04:39:26

看望朋友。问一声夏日好。

sfiawong2009-05-05 21:32:06

從沒有想到這裏是一個安樂窩,原來這裡早安排了如斯美好的詩歌土地.總算沒有錯入不毛之地.原來是土地肥沃的國度.我會多些入來深望各位前輩....日後好相見呀!

现代诗歌
散文游记
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
A Little Miss Princess. (公主小姐) 日譯一詩

Ah My God -the world little princess.
Miss Princess doesn’t who is she.
Who do not know,
has not known her Surname.
Dug a cave in a green hill,
Where she eats green bean,
So she is called “mice”.

Her sounds are thunder loud.
The sound reflected in the sky.
She did not learn words.
Having stored nothing;
Every time when she eats,
Likes a wolf and swallow like a tiger.
She likes to eat toss same as the mouse.
Her interest on toss draw mouse stole food.
Afterward a short, she threw onions or stepped on.
She threw on them with stones and woods.
Miss Princess felt happy!

Oh, as saying:
The ancient great man said Oh My lord, My Lord!
Why the human like to hit and kill the mouse angry?
Why do stupid using the gold eggs to kill a gold hen?

Oh My Miss Princess! Dear Miss Daughter.
They come close made you hate;
They hide away made you calm;
You’re safe as they are gone..


噢我的小公主
她不自知是誰
她不知
有個姓氏
青山掘洞而居
以青豆為食
故稱"小號子"

聲如雷鳴
响徹雲霄
不識文字
心裏空洞洞
每食如狼虎呑燕
喜食吐士如鼠
引來老鼠偷食
她以木石擲之踏之
她喜樂而離去

古語有云:
古之偉人常呼天搶地
何為人們常怒打殺鼠貝?
何為笨到以殺金雞取卵?
他們常令你發激怒
他們離開才覺淸靜
他們離去才會安全

2009-05-28 23:56:43
yǐnyòngbìnghuífù
散文诗 Poetry in Prose
小说故事
古韵新音
谈古论今
网友论坛
开心一笑
现代诗歌讲习交流班
诗词吟诵
健康与美容