běiměifēngwénjí

hepingdao

?????2035?

?????2006-05-25

?????fāsòngsīrénliúyán

?????fāsòngdiànzǐyóujiàn

?????hepingdao's Blog

cházhǎohepingdaofābiǎodesuǒyòutièzǐ

???为网友服务: 端茶倒水勤打扫!

胡济卫2011-09-27 09:18:29

能否给我寄一本《北美枫》地址:河南省驻马店市驿城区文化和旅游局 胡济卫 邮编:463000

胡礼忠2010-11-15 05:16:05

拜访老师、颂冬祺!

溪月梦2010-02-21 05:25:15

刚到这里,有点眼花缭乱,还请指导。

张南城2009-08-03 00:12:17

看望先生,问好。我是个新手,望多关照。

hepingdao2009-01-25 19:53:34

感谢山城子老师,先生高风亮节,
情怀可嘉,风骨可佩,期待先生大作早日成书

山城子2009-01-24 01:20:46

山城子给岛主拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

白衣年代2008-11-08 20:27:21

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 我的邮箱:YK20086631@163.com

白衣年代2008-11-08 20:26:40

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康

白衣年代2008-11-08 20:26:20

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康

sunyunjuan20082007-11-23 05:35:47

真对不起啊,来到新家什么也不懂,换板面时不小心把您的留言无意中删除了,特向您道歉来了 Crying or Very sad

北美之音 Voice of North America
网友论坛
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
"不折腾"引起连锁效应:中共高层频讲"大白话" 齐鲁晚报

在两万余字的政府工作报告中,温家宝总理多次以口语化的文风来表达政府工作报告的宏大内涵。这种发端于胡锦涛一句"不折腾"的"白话新风"正在深刻影响中国政坛。54岁的浙江温州永嘉县农民陈飞说 :"听到总理的报告,格外亲切。"亦有分析人士指出:"这些含义丰富、口语化十足的语言,是中国民主政治在语言层面的一个进步。"

总理报告“大白话”比比皆是

温总理在政府工作报告起草的会议上向起草成员提出,报告要用百姓易于理解,让百姓听得懂的语言来写。

“只要政策对头,措施得当,落实有力,就有可能实现这一目标。”

“要让人民群众买得放心、吃得安心、用得舒心。”

在两万余字的报告中,温家宝总理多次以口语化的文风来表达政府工作报告的宏大内涵。整场报告,温家宝总理“大白话”式的报告共被代表们报以30余次的掌声。

而在温家宝向全国人大作工作报告的两天前,3月3日,贾庆林在作政协工作报告时亦使用了这样的“大白话”:“关键时刻顶得上去、帮得上忙、管得上用。”

而在政协和人大的两场开场新闻发布会上,赵启正和李肇星两位新闻发言人一改以往政协、人大发布会的严肃有余而轻松不足,回答记者提问幽默诙谐,语言几乎全是老百姓耳熟能详的“大白话。”

温家宝通俗的政府工作报告得到代表认同,来自最基层的全国人大代表、济南公交公司职工吴倩说:“温总理的政府工作报告就像拉家常一样听着亲切,话很实在,也很好懂。”

而参与本次政府工作报告起草的国务院研究室信息研究司副司长向东,谈及政府工作报告的文风时透露,在起草政府工作报告的时候,温总理提出一个要求,让普通群众能够“听得懂,愿意听,记得住,能管用”。

“不折腾”把白话推向高潮

一句很普通的口语,显然让大家觉得十分亲切。但笑声也说明观众是听懂了“折腾”二字的所指,也听懂了“不折腾”的含义。

2008年12月18日,在纪念党的十一届三中全会召开30周年的大会上,胡锦涛总书记的“不折腾”三个字刚落音,人民大会堂观众席随即传来会心的笑声。

在正式的场合宣示重大发展方向时,一贯严肃的胡锦涛突然冒出一句很普通的口语,显然让大家觉得十分亲切。但笑声也说明观众是听懂了“折腾”二字的所指,也听懂了“不折腾”的含义。

这个在随后国新办新闻发布会上,被翻译直接以汉语拼音读出的词语,受到国内外媒体的高度关注,在新闻发布会上亦被国新办主任王晨“激情解读”。

此后,与“不折腾”的内涵同样受到重视的,是党政官员在会议、报告中更加贴近群众、更加通俗易懂的文风。

敏锐的香港媒体曾为此发表题为《全国政坛发起“白话运动”》的文章,文中说:“今次两会将刮起一阵‘白话’新风。消息人士称,温总理在政府工作报告起草的会议上向起草成员提出,报告要用百姓易于理解,让百姓听得懂的语言来写。”

文章还提到:“在另一个场合,全国人大常委会委员长吴邦国也对全国人大工作报告起草班子表示,自己就喜欢讲大白话。”

分析人士认为,明白易懂的政治文件,其意义远非口头到书面衔接那么简单,而是对于增加政治透明度、民众参政意识至关重要的细节。

2009-03-05 20:22:42
yǐnyòngbìnghuífù
半溪明月 ?2009-03-08 08:41:27?? yǐnyòngbìnghuífù


现在,我们坛子里某人送我个外号叫“小折腾”,我送他“不折腾”,比较符合最新指示了~ Very Happy

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     半溪明月běiměifēngwénjí
现代诗歌
宾至如归
谈古论今
大雅风文学奖
奥运之光
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
《北美枫》版主议事区
海外新闻 Oversea News
音乐与朗诵
联赛专刊编辑小组
诗海编辑部
《北美枫》编辑委员会
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
北美华人文学社理事会
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
落尘诗社
古韵新音
美哉贴图
开心一笑
健康与美容
Maple News
社区消息 Community News
散文天地编辑部
合作交流
驻站作家
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
诗海室
散文游记
信息中心 News Centre
诗歌联赛组委会
音乐极限
移民心语
内部交流
乐岛编辑部
會議中心 Meeting Room
诗词吟诵
影视频道
名家综述 Expert Review
冻结栏目
Chinese Poetry
三人行