běiměifēngwénjí

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????fāsòngsīrénliúyán

?????fāsòngdiànzǐyóujiàn

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

cházhǎo博弈fābiǎodesuǒyòutièzǐ

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
落尘诗社
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
金山之冬

金山之冬 2008.12.13


屋子開了窗口
唯落葉回答

天空以噴射機離去──
西夕的紅火,把雲燒成了


屋子裡的燈
漸漸亮了

2008-12-13 17:52:08
yǐnyòngbìnghuífù
拈花微笑 ?2008-12-13 18:04:06?? yǐnyòngbìnghuífù


"屋子開了窗口
唯落葉回答"

境界空灵,诗意盎然。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     拈花微笑běiměifēngwénjí
苏茉儿 ?2008-12-13 18:20:43?? yǐnyòngbìnghuífù


除了西夕的红火有点绕口,其它都好。。。:P

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     苏茉儿běiměifēngwénjí
红袖添乱 ?2008-12-14 08:14:50?? yǐnyòngbìnghuífù


把云烧成炭,好句。

我们这里,是把云烧成海呀。 美的无以伦比

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     红袖添乱běiměifēngwénjí
博弈 ?2008-12-14 09:00:43?? yǐnyòngbìnghuífù


謝謝意見. 即興作.
前兩段是屋外寫給我的,
後面是我寫給屋外的. 偷懶賺得.
詩 就在周圍. Very Happy

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     博弈běiměifēngwénjí
詩盜喜裸評 ?2008-12-15 21:00:39?? yǐnyòngbìnghuífù


改成我喜欢的。。。

屋子开了窗口
唯落叶回答
屋外,写两段即兴作给我
就在周围,偷懒赚得
诗,我写给屋外
灯,渐渐亮了

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     詩盜喜裸評běiměifēngwénjí
上城 ?2008-12-16 01:41:20?? yǐnyòngbìnghuífù


詩盜喜裸評 xièdào:
改成我喜欢的。。。
...


太有才了。现在正读荷马~~

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     上城běiměifēngwénjí
是有缘 ?2008-12-16 17:50:51?? yǐnyòngbìnghuífù


窗子通到屋外
落叶去了
没有飘进来

天空红了
燃烧着雪堆起的火柴

一个人的梦
在霞光里徘徊
影子被雪偷偷地掩埋

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     是有缘běiměifēngwénjí
詩盜喜裸評 ?2008-12-18 21:35:01?? 哪呢~都是借的。 yǐnyòngbìnghuífù


伤城 xièdào:
诗盗喜裸评 xièdào:
改成我喜欢的。。。
...


太有才了。现在正读荷马~~


_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     詩盜喜裸評běiměifēngwénjí
上城 ?2008-12-30 12:10:39?? yǐnyòngbìnghuífù


金山可是有很多“金子”的。这“冬”很有寓意

生活在伟大的城市,难得有好心情。Wasn't Crab, that's for damn sure.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     上城běiměifēngwénjí
1[2]  qiányè
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑