běiměifēngwénjí

蓝桥

?????34?

?????2006-09-29

???油画创作销售

???写写,闹闹

?????fāsòngsīrénliúyán

?????清幽阁

cházhǎo蓝桥fābiǎodesuǒyòutièzǐ

现代诗歌
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
印痕(组诗)

印痕

远处传来魔鬼诱惑的歌声
权杖下
飘满灵魂弯曲的倒影
命定地,你不能匍匐地进入
是幸还是不幸
这是两条不同的门经
每当心口滴血
舔伤痛的午夜时分
又回到当初月季和夜莺的田园
命定地,你不能诗意地沉醉
是幸还是不幸
传说的伊甸甸正经消失
魔鬼的歌声在寂静处强动
生命的胸膛内
有两股绞杀的力量对峙、沉默
在蓝色的火苗中
烙不悲剧的印


山行


这些年
在石头夹缝中做梦
梦见石头和石头碰响音乐


抚摸石头这命运
坚硬的前额
你脚踝渗出的滴滴鲜红
结成霜花
如盐浸透歌哭人生


青涩的雨季褪去
也有几枚小红果
装饰一片山林的荣耀

梦,还在山那边
你只能背对惊慕的眼神


扼守

智者
撑起一面蓝色的心
做帷帐
守护耸涌的灵魂
花脚蚊子被挡在外面
营营嗡嗡地畅想


金库守门人
相对着迷惑:
灵魂是什么形状
岂可扼守

智者双手合十:
阿门,你早已失窃



果核


被钉子固定在墙上
它是一枚坚硬的果核
枯皱且暗黄


在另一片想象的空间
它透明如蝉翼
呈现翩翩若飞的形状
沿着风的预言
朝看不见的幻境翘望
苦涩的外壳
在温湿的空气里软化、腐烂
穿透一切的
只有时间、意志和阳光


迷途


守着你的睡眠
像守着疲倦的风
敛起它透明羽翼
想象你在城市的霓虹灯影中
穿行,身姿柔弱而单薄
仿佛瞬间会在五光十色中走失
醇酒醉了红颜
也醉了我的怜惜
灯红酒绿的怪兽正张开猩红的双唇
子夜破碎的心口
一声深长的叹气伴随着无奈
当时辰守护着你的睡眠
迷失的风在身旁宁静
你,轻轻盈握于掌心
我的手指抚过渐渐舒展的羽翼

2006-11-29 23:33:37
yǐnyòngbìnghuífù
白水 ?2006-11-30 19:08:28?? yǐnyòngbìnghuífù


蓝桥的诗歌, 或柔或韧都透着古典的美

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     白水běiměifēngwénjí
漂之雨 ?2006-12-01 08:50:13?? 问好蓝桥君! yǐnyòngbìnghuífù


您的诗作追求完美,意境和语境非常融洽.学习!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     漂之雨běiměifēngwénjí
和平岛 ?2006-12-01 17:55:51?? yǐnyòngbìnghuífù


思想和抒情很完美地结合到一起
学习
Very Happy

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     和平岛běiměifēngwénjí
半溪明月 ?2006-12-01 23:40:18?? yǐnyòngbìnghuífù


每一首都那样耐品,学习了,问好~

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     半溪明月běiměifēngwénjí
蓝桥 ?2006-12-03 07:00:29?? yǐnyòngbìnghuífù


谢楼上的几位关注评读!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     蓝桥běiměifēngwénjí
维鹿延 ?2006-12-03 09:02:20?? yǐnyòngbìnghuífù


品之有味。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     维鹿延běiměifēngwénjí
杯中冲浪 ?2006-12-06 05:27:11?? yǐnyòngbìnghuífù


蓝桥很有天赋,阳光一样明亮。他现在正经历苦难,让我们一起为他祝福。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     杯中冲浪běiměifēngwénjí
墨染红颜 ?2006-12-06 05:38:12?? yǐnyòngbìnghuífù


有人说磨难出诗人,真的是吗?祈祷蓝桥早日挥别魔杖,再读你的新作。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     墨染红颜běiměifēngwénjí
维鹿延 ?2006-12-06 08:43:48?? yǐnyòngbìnghuífù


今日读之有更深感悟。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     维鹿延běiměifēngwénjí
1[2]  qiányè
网友论坛
冻结栏目
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
散文诗 Poetry in Prose