běiměifēngwénjí

Lake

?????121?

?????2007-01-09

?????fāsòngsīrénliúyán

?????Lake's blog

cházhǎoLakefābiǎodesuǒyòutièzǐ

???the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins

胡礼忠2010-11-15 05:21:45

拜访老师、颂冬祺!

Lake2010-01-16 09:05:12

Thank you.

我家三儿2010-01-07 05:21:39

我叫太阳每天把幸福的阳光洒在你身上,我叫月亮每天给你一个甜美的梦境,祝愿你事事如意! 

Lake2008-11-04 11:04:13

Thanks.

hepingdao2008-11-04 10:52:29

congratulations!
and you can configure to show or not to show those articles from bbs

西方文学 Western Literature
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
4th of July

Revised

4th of July

Hearing fireworks in the sky
Seeing flags flapping in the air
Smelling barbecue from my neighbors

I labor
In my deserted backyard


Original

July 4th

Hearing the fireworks in the sky
Seeing the flags flapping in the air
Smelling the barbecue from my neighbor

I labor instead
In my deserted backyard


2008-07-06 14:47:10
yǐnyòngbìnghuífù
非马 ?2008-07-10 13:01:01?? yǐnyòngbìnghuífù


Hi, Lake. Sounds like you were having a "fun" time. Very Happy

Two minor suggestions:
1. Change the title to " 4th of July" or "July 4, 2008"
2. the word "instead" doesn't seem necessary

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     非马běiměifēngwénjí
William Zhou周道模 ?2008-07-10 13:03:57?? yǐnyòngbìnghuífù


morning of July 11th ___ to Lake

hearing the songs of birds in the trees

seeing the dawn outside my window

feeling the heat around me in the room

I labor still

in my deserted life
Lake ?2008-07-10 18:59:07?? yǐnyòngbìnghuífù


谢谢非马先生对这首随意的小诗指点。

标题就改为 4th of July 好了。 这种表达一下让人想到美国的独立节, 而 July 4th, 只像是一个一般的日子。 当时也没细想,经非马先生指出,才看出问题。

把instead也去掉看看是什么味道。

Yes, good exercise to work outside.

Thanks again.

Lake

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
Lake ?2008-07-10 19:16:30?? yǐnyòngbìnghuífù


Thanks William.

Two minor suggestions:

1. change 'Lack ' to 'Lake' Smile
2. change 'hot' to 'heat' in 'feeling the hot around me in the room '. Unless you really meant 'Strong sexual attraction or desire', then keep it. Razz

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
非马 ?2008-07-10 19:23:14?? yǐnyòngbìnghuífù


One more thing, use "neighbors" instead of "neighbor" in line 3 might strengthen the sense of loneliness or isolation even more. I think.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     非马běiměifēngwénjí
Lake ?2008-07-10 19:38:12?? yǐnyòngbìnghuífù


非马 xièdào:
One more thing, use "neighbors" instead of "neighbor" in line 3 can strengthen the sense of loneliness even more. I think.


Good point.
Am I lonely? Yes? No? But I'm happy when I'm alone.
As my friend said:"Your joyful imagery of the first 3 lines is abruptly reversed by the next 2 lonely lines. Wow... The emotion is palpable. "
hum, you all spotted it out.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
hepingdao ?2008-07-10 20:30:14?? yǐnyòngbìnghuífù


flapping:可以不要

I labor instead
In my backyard

deserted:也可以不要?

with a crow
crying in the deserted waste land
with rockets
shooting from nowhere
with Elliot
grumbling from the heaven

Laughing

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     hepingdaoběiměifēngwénjí
William Zhou周道模 ?2008-07-11 04:57:33?? yǐnyòngbìnghuífù


今早上读到“湖泊”的诗觉得有趣,摹仿你的句式写实自己的现状,匆忙之中lake 打成 lack了,湖泊不缺水啊。
Lake ?2008-07-11 10:14:11?? yǐnyòngbìnghuífù


hepingdao xièdào:
flapping:可以不要
...


不要就听不到旗迎风飘扬的声音了。

hepingdao xièdào:
deserted:也可以不要?


得要。以免其他人产生错觉,以为后院是个鸟语花香的大花园呢。

yǐnyòng:
crying in the deserted waste land


这里可以不要. 因为有了 waste.

hepingdao xièdào:
with a crow
crying in the deserted waste land
with rockets
shooting from nowhere
with Elliot
grumbling from the heaven


And?...

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
English Poetry
开心一笑
网友论坛
驻站作家
奥运之光
移民心语
现代诗歌讲习交流班
Fiction and Short Stories
Prose and Essay
北美之音 Voice of North America
Chinese Poetry