běiměifēngwénjí

蓝桥

?????34?

?????2006-09-29

???油画创作销售

???写写,闹闹

?????fāsòngsīrénliúyán

?????清幽阁

cházhǎo蓝桥fābiǎodesuǒyòutièzǐ

现代诗歌
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
TO Shelley

你冷吗?
在苍凉罗马漆黑午夜的泥土里。
那里掩埋着你--我心灵的归依
虽然青春和才华已成灰
虽然生命气息早毁
但你留下的却是无伦的光辉、神圣的至美
我曾企图在尘世中寻觅你
想要倾听你如诉的叹息
我曾在字里行间触摸你
试图按动你脉搏的瞬息
整个19世纪,我枕着孤独思慕你
在头脑中编织绮丽的罗网
围困自己,如同被禁锢的蛇蝎
向往天堂但不渴望自由
这种甜蜜的桎梏只有你会懂……

2006-11-09 05:07:33
yǐnyòngbìnghuífù
和平岛 ?2006-11-09 07:22:47?? yǐnyòngbìnghuífù


向往天堂但不渴望自由
这种甜蜜的桎梏只有你会懂

这两句实在很有人情味
Very Happy

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     和平岛běiměifēngwénjí
杯中冲浪 ?2006-11-11 05:03:11?? yǐnyòngbìnghuífù


叙述方式传统,但富有真挚的情感。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     杯中冲浪běiměifēngwénjí
白水 ?2006-11-11 07:40:04?? yǐnyòngbìnghuífù


蓝桥的作品情感真挚, 细腻,雅典. 特别是这些句子, 让人非常感动.

你冷吗?
在苍凉罗马漆黑午夜的泥土里。
那里掩埋着你--我心灵的归依


我曾在字里行间触摸你
试图按动你脉搏的瞬息

我枕着孤独思慕你

向往天堂但不渴望自由
这种甜蜜的桎梏只有你会懂……


探讨, 如果适当减少一点用韵, 可能会使诗歌总体更有韵律感, 所谓波起波伏. 比如:"我曾在字里行间触摸你 /试图按动你脉搏的瞬息"若改为"我曾在字里行间触摸/ 试图按动你脉搏的瞬息" 既减少用韵, 又避免"你"字的重复, 己见, 见谅. Embarassed

我之所以提出探讨, 是我自己也很喜欢用韵, 现在尝试逐步调整. 欢迎相互探讨, 批评. 共同提高. 问好

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     白水běiměifēngwénjí
维鹿延 ?2006-11-12 07:53:40?? yǐnyòngbìnghuífù


能结合用韵,是很美的一种形式。不过,现代诗的“韵”,主要是体现在内存的情绪上,是一种“律动”。有一种情绪的律动,就不在乎形式上的韵,同样能收获美妙的精神享受。
我想,楼上提出减少一点韵,应该是从这个道理出发的。
共同学习。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     维鹿延běiměifēngwénjí
白水 ?2006-11-12 07:57:45?? yǐnyòngbìnghuífù


[quote="维鹿延"]能结合用韵,是很美的一种形式。不过,现代诗的“韵”,主要是体现在内存的情绪上,是一种“律动”。有一种情绪的律动,就不在乎形式上的韵,同样能收获美妙的精神享受。
我想,楼上提出减少一点韵,应该是从这个道理出发的。
共同学习。[/quote]
谢谢理解, 我指的是声韵.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     白水běiměifēngwénjí
蓝桥 ?2006-11-13 05:32:19?? yǐnyòngbìnghuífù


感谢月光兄与鹿延兄的建议,今后学生一定注意!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     蓝桥běiměifēngwénjí
鹤雨 ?2006-11-13 18:25:17?? 看到这样热烈的讨论气氛很好, yǐnyòngbìnghuífù


拜读过蓝桥君很多作品,风格多样,异彩纷呈。这首蓝桥写的读后感,但是作为独立存在的诗来说就缺乏了诗歌语言的简练守恒定律。枉评问好!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     鹤雨běiměifēngwénjí
鹤雨 ?2006-11-13 18:28:52?? 看到这样热烈的讨论气氛很好, yǐnyòngbìnghuífù


拜读过蓝桥君很多作品,风格多样,异彩纷呈。这首蓝桥写的读后感,但是作为独立存在的诗来说就缺乏了诗歌语言的简练守恒定律。枉评问好!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     鹤雨běiměifēngwénjí
网友论坛
冻结栏目
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
散文诗 Poetry in Prose