现代诗歌 |
|
山城子 ?2012-10-07 10:49:40?? | |
感觉当然不是禅诗,而是对现实的一种思考,欲强烈地唤醒世人。但因意象的喻意或寓意太隐蔽,不容易读懂。我个人喜欢明朗轻松的,而这几首都不够轻松。——哈哈,我是乱说了。问好白水!! |
白水 ?2012-10-07 11:04:43?? | |
山城子 xièdào: |
感觉当然不是禅诗,而是对现实的一种思考,欲强烈地唤醒世人。但因意象的喻意或寓意太隐蔽,不容易读懂。我个人喜欢明朗轻松的,而这几首都不够轻松。——哈哈,我是乱说了。问好白水!! |
谢谢老师理解,你说的是,这几首的确不轻松。但从沉重的思索里步出, 现在我倒轻松了,起码是把那没有灵魂的皮囊扔了。
问好老师 |
冰清 ?2012-10-07 12:06:59?? | |
白水 Moonlight xièdào: |
谢谢你的理解与鼓励.
你的意见很对,比如第三段,用一双眼睛去完成从青涩到成熟的转换就显得匆忙了些,,,,,,
非常感谢你们这些朋友客观的评论.
... |
水,好感动。其实我啥也不懂!只是俗话一句,弹匠师傅好当!
谢谢信任。我还是硬着头皮谈点看法吧!我觉得你用不着大改。写诗,往往是跟着自己灵感走是最真切,最自然,也最惬意的!你说呢?
《诵经堂》就你现在这样在第三节加上几句就很不错了;我倒觉得第二节有关“泥胎”的措辞还可委婉含蓄一点。因为他终究是个“陪衬”——不必伤他!
随着我的感觉,要是我写,我会这样:
正襟危坐的泥人
目光冰冷
面对这念念有词,唇动了动,
想说...,没说!
哈哈,冒昧得很。见笑了! 晚安! |
吟啸徐行 ?2012-10-07 14:10:52?? | |
好长时间找不到网站了,以为被黑了呢,现在重新找到网站,读到大作,十分高兴! |
白水 ?2012-10-08 00:23:36?? 冰清修改的诗歌(存一份友情) | |
诵经堂
--无关宗教的冥想
(一)
切肤之痛并不可怕
可怕的是灵与肉的剥离,剥离之后的麻木
不仁
匍匐不起的皮囊
魂出七窍
那颗昨天还活蹦乱跳的心脏
如今供奉於香案, 宛若一朵日渐枯萎的鲜花
令人不忍侧目
(二)
高香袅袅,木鱼声声
几盏忽明忽暗的烛火忽悠悠晃动
诵经,诵经。倒背如流
如泣如诉
正襟危坐的泥人
目光冰冷
面对这念念有词,唇动了动,
想说...,没说!
(三)
晨钟击碎暮鼓
认知,在一个又一个烟圈里升华
或者沉沦
你不再流泪
烟熏火燎的眼睛,血红布满
干涩
你不再黑白分明
蝼蚁蛇鼠,万物, 生灵
存在,就有它存在的理由
宇宙原本混沌
(四)
往昔沉重的步伐
瞬间竟变得如此轻松
轻松地
跨出这根木栏,便清晰地听到
身后滑动的门闩
不要转身,也不要问询:
谁?锁在昏暗
冰清,非常感谢,很有新意的建议,但由于不想改变诗歌原本的立意,仅采用了一部分。与你们的友谊相比,文字的斟酌就略显居次了。所以我留下你改的全部,存一份友谊与新意。 |
白水 ?2012-10-08 01:35:28?? | |
吟啸徐行 xièdào: |
好长时间找不到网站了,以为被黑了呢,现在重新找到网站,读到大作,十分高兴! |
很高兴你们能登陆,希望读到更多好诗歌 |
山城子 ?2012-10-08 23:29:38?? | |
又读了一遍,理解了一遍,很关注现实的诗。 |
hepingdao ?2012-10-09 00:03:37?? | |
冰清修改的诗歌
读了,感觉亲切自然 |
白水 ?2012-10-09 00:44:43?? | |
再次感谢各位朋友。 写这样的诗歌与我的确有些难度,不想违背良心,又想把握分寸,晕 |
hòuyè [1][2][3]4 |
宾至如归 |
古韵新音 |
联赛专刊编辑小组 |
西方文学 Western Literature |
《北美枫》版主议事区 |
散文游记 |
大雅风文学奖 |
北美之音 Voice of North America |
社区消息 Community News |
三人行 |
移民心语 |
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada |
海外新闻 Oversea News |
奥运之光 |
内部交流 |
小说故事 |
网友论坛 |
评论鉴赏 Reviews |
落尘诗社 |
信息中心 News Centre |
健康与美容 |
合作交流 |
名家综述 Expert Review |
Reviews, Critics and Criticism |
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition |
诗海编辑部 |
散文诗 Poetry in Prose |
《北美枫》编辑委员会 |
诗词吟诵 |
English Poetry |
驻站作家 |
职场信息 Job Information |