běiměifēngwénjí
白水
|
???TORONTO
?????543?
?????2006-10-02
???Dancing, Swimming, Writing, Reading
????? ?????月光泉 cházhǎo白水fābiǎodesuǒyòutièzǐ 冷雨2011-10-06 02:16:37问好临屏!
我想看到的就是古韵袅袅,其他的对我并不重要。 冷雨2010-12-24 06:15:09问候白水,圣诞节快乐!!
清源留字 亿七维2010-05-29 13:43:04问好白水! 李盈枝2009-12-17 01:10:58过来拜读先生的新诗佳作,希望能从中汲取营养,以提高自己旧体诗词的习作水平。顺便向先生问好并致意。 君山楚女2009-11-22 15:55:12问候白水忘年兄。读您的作品,主我眼前一亮,慧心灵动。一篇好作品,一个好老师,确实能点破愚顽。 梦之2009-08-19 14:44:54向姐姐问好! 很欣赏你的作品。
梦之 zmj1662009-08-17 02:34:36问好白水! 万春来2009-06-13 16:49:42问候白水兄,前来问候! 莹雪2009-06-07 16:35:14问好姐姐 |
|
|
现代诗歌 |
|
上城 ?2011-11-06 21:12:08?? | |
北美枫的朋友都希望洛夫能获得诺贝尔奖。洛夫可谓众望所归。我相信一定能够的。 届时,我这“打字员”价值也会倍增。 |
博弈 ?2011-11-06 23:11:30?? | |
"诗人不是因为能获奖,才去写诗的", 這就對了。但每到諾貝爾獎的時候,
大陸的朋友很喜歡去評斷諾貝爾獎的公信度,公平度, 這點我很納悶?
台灣或美國的人很少這樣,都是為得獎者高興. 這個和共產黨老是覺得
諾貝爾獎故意跟中國借題發揮有關. 我們應該為每一個得獎人高興,
並去讀他們的作品. 依我說, 都值得得, 都值得讀. 讀也不必在得獎之前或之後;
比如非馬早在的獎的很早很早之前就翻譯了他的詩(例, http://97.74.67.136/viewtopic.php?t=37519)
讀也不必在獎項的興頭上, 隨時都可以讀, 尤其頒獎新聞的熱潮過後.
美國也有詩人詩學理論家早就翻譯了他的詩.
近代中國很有那個環境產生一位世界級的大詩人, 為什麼沒有? 依我看,
原因很簡單, '真'字不夠, 對自我的文化的真, 對普世人性的真, 對時代生活的真.
光喊"我--不--相--信!"是不夠的, 是膚淺的童語. 我更貪心地問
有沒有個可類比"不認識托爾斯泰者,不可能認識俄羅斯"中國當代人物?
高行健在這三方面, 是有著較為深入的真, 但我總覺得還不夠徹底, 他主要的並非詩.
要你來頒, 大陸的詩人裡挑一位, 哪位放在世界上你覺得可以?
他/她拿什麼樣的文化底子, 什麼樣的真來做詩的立足? 這跟知名度應該沒有必然的關係. |
上城 ?2011-11-07 00:14:35?? | |
不想在白水的帖子里和博弈讨论有争议性的问题。 |
博弈 ?2011-11-07 07:04:33?? | |
上城 xièdào: |
北美枫的朋友都希望洛夫能获得诺贝尔奖。洛夫可谓众望所归。我相信一定能够的。 届时,我这“打字员”价值也会倍增。 |
我讀洛夫的詩這麼多年, 我也希望, 但希望是一回事. 那時我就覺得不可能.
以後還有機會.
問題出在幾個方面: (這是個人想像諾貝爾評審看法)
1. 時代性與民族性的深入還不夠
2. 魔幻是個表現方式, 偏向技巧面(我對這個其實是有很大保留的)
3. 對於中西的比較與融合還處於沿路摸索, 反思
4. 沒有一本真正原創性的重量級的大作品
5. 在中國的普及性不夠, 以往僅在台灣, 需要大陸讀者來襯托(這想法我覺得是不對的)
這麼說是苛刻的, 但我對當代所有華語詩人, 冀望最苛刻的就是洛夫.
尤其現在被統戰了, 讓我(與不少台灣的讀者)覺得, 前面都是說假的,
一下子看低了. 這個往後, 會有評家來說的.
近代多有研究晚期寫作的, 看作家的最後一段時期.
洛夫依然有希望. 獎不釘人, 大詩人得獎幾乎是為讀者得,
不過獎金拿來修馬桶時很實惠的.
(金庸的作品其實也很深入時代人性, 不可只當武俠來看, 但那個,
西方人看不懂.) |
博弈 ?2011-11-07 07:13:37?? | |
上城 xièdào: |
不想在白水的帖子里和博弈讨论有争议性的问题。 |
何不自己開個帖, 集中你的看法與報導.
這個值得開個新帖. 就叫洛夫大陸行吧.
如何? |
白水 ?2011-11-07 13:45:18?? | |
上城 xièdào: |
白水 Moonlight xièdào: |
上城好,谢谢你的分享
... |
当洛夫在前台书写“雪落无声”,深圳电视台的主播在后台朗诵《诗魔的天空》里的周先生写的书法评论,场面真的很震撼。我的心情也是久久不能平复。
准备写首长诗欢迎洛夫。这几天脑子不好使。问好白水。
... |
理解,诗人容易有这种感觉
准备写首长诗欢迎洛夫? 洛夫还要去深圳吗?
愿你心想事成,问好。 |
上城 ?2011-11-08 01:45:53?? | |
白水 Moonlight xièdào: |
理解,诗人容易有这种感觉
... |
可能不会再来深圳了,如果洛夫获得了诺贝尔诗奖,我相信一定会回来,不像有的人拿了个奖永远回不了。 |
上城 ?2011-11-08 02:05:26?? | |
洛夫在给读者签名
后面的读得很仔细。可惜我没有和洛夫说上一句话。下次再有机会的话,我就跟洛夫说我是和平岛和白水派我来的,洛夫一定很高兴。
记得洛夫还向岛主问过:白水是谁? |
博弈 ?2011-11-08 07:01:53?? | |
上城 xièdào: |
白水 Moonlight xièdào: |
理解,诗人容易有这种感觉
... |
可能不会再来深圳了,如果洛夫获得了诺贝尔诗奖,我相信一定会回来,不像有的人拿了个奖永远回不了。毛泽东说:“自信人生两百年,会当击水三千里。”我看到洛夫的背影就有这种感受,毛泽东当年也没有洛夫这么好的身体。黄永玉今年89岁,还在写自传体小说《无忧河畔的浪荡公子》,计划200万字。已经连载在中国最著名的杂志《收获》上,洛夫今年83岁,获得诺贝尔奖最老的作家88岁,——洛夫有很大可能。在古城凤凰南华山国家森林公园,已投资200万以上,修建“洛夫草堂”,用来存放洛夫一部分手稿。
... |
仍是可悲的一代!
洛夫也太大意了. |
博弈 ?2011-11-08 07:19:55?? | |
當然, 這些報導不完全可信.
洛夫怕是被誆入彀中, 未能慎思.
看看包圍代"洛夫"一旁的文字啊,
替他惋惜!!
再舉張學良為例, 如何思鄉, 如何統戰, 不為所動.
大我除了識民族大義外, 小我也是遠離是非, 潔身修心. |
hòuyè [1][2][3]4[5] qiányè | 宾至如归 | 古韵新音 | 联赛专刊编辑小组 | 西方文学 Western Literature | 《北美枫》版主议事区 | 散文游记 | 大雅风文学奖 | 北美之音 Voice of North America | 社区消息 Community News | 三人行 | 移民心语 | 加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada | 海外新闻 Oversea News | 奥运之光 | 内部交流 | 小说故事 | 网友论坛 | 评论鉴赏 Reviews | 落尘诗社 | 信息中心 News Centre | 健康与美容 | 合作交流 | 名家综述 Expert Review | Reviews, Critics and Criticism | 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition | 诗海编辑部 | 散文诗 Poetry in Prose | 《北美枫》编辑委员会 | 诗词吟诵 | English Poetry | 驻站作家 | 职场信息 Job Information |
|