běiměifēngwénjí

他乡客

???加拿大.渥汰华 (Ottawa, Canada)

?????16?

?????2007-01-03

?????fāsòngsīrénliúyán

cházhǎo他乡客fābiǎodesuǒyòutièzǐ

小说故事
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
他乡客 ?2007-10-21 09:33:53?? yǐnyòngbìnghuífù


谢谢白水鼓励. 我会不断地写,不断地贴. Razz

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     他乡客běiměifēngwénjí
他乡客 ?2007-10-22 18:40:07?? yǐnyòngbìnghuífù


“是柴教授吗, 我是南开的华生。”
“华生你好。 好久没有你的消息了, 怎么今天这么闲哉?”小柴的天津话还是那么纯正
“听说你在T大学高就, 想投奔你,当你的研究生。”
“你可别拿我开心了。听说你在M大学读经济学博士。快毕业了吧?”
“毕业还要过一段时间。今天是有事相求。”华生说出了目的。
“没问题。咱们是铁哥们。是买房还是搬家? 要咱出钱还是出力?”小柴总是那么幽默。
“你太客气了。出钱出力都用不着, 想借你的脑子。”
“呵呵, 这玩意不大好借吧。咱还靠它吃饭呢。”
“是这样,我申请了一个工作, 特殊债券政策官员。公司给了我12道问答题, 都是有关金融和资本市场操作方面的。必须下周二交回。你知道我的专业是经济学, 对金融完全是外行。想请你帮着答一下。”
“我现在也很忙, ”华生就怕小柴打官腔。“而且最近我可能要海归。我只告诉你一个人, 北京大学已经给了我正式聘用书。等这边的教学任务一完,我就到那边上任。你要是过了8月以后再打电话来, 我就不在加拿大了。这样吧,咱们朋友一场, 我答应帮你答三道题。你可以指定三道。如果让我挑,我就挑最容易的。我也只会纸上谈兵。资本市场操作也不太懂。你把试题传给我, 我争取本周五交卷。”
华生听小柴如此豪侠仗义, 也不好再死缠烂打地要求多答几道。能答应三道已经相当不错了。庆幸正赶在小柴回国前找到他, 真是天助我也。

中午, 妻子回来报告战果。亨利挑了两道与政策和证券市场操作有关的题, 也答应本周五交卷。划去亨利的两道, 华生从剩下的10道题中选了三道自己最没有把握的,而且每道题都有两个小问题(也就是说实际上是6道题),传真给柴大教授。其余的7道题, 只好自己边学边答了。他先到M大学图书馆借了15-16本有关金融专业的教课书, 连夜读起来。这里要交代几句。华生的专业是经济学, 而且侧重计量经济学。纯理论方面的知识学得多些。学过的东西与金融专业几乎不搭界。只好像读MBA的学生一样, 从头学起。好在他目标明确, 不求学分和学位, 只求答出余下的七道试题。时间实在是太紧了, 华生恨不得一天有30小时才够用。

星期五早晨,为了读书答题,华生已经熬了个通宵。早上刚刚睡了一会, 妻子课间偷偷溜回来送亨利的答案。睡眼朦胧的华生一看, 每道题的答案只写了四句话,不到三行半字。例如第十题问:
a) 对于加拿大境内不在交易所挂牌的优质债券的交易市场, 其法令法规和操作管理是由哪几个协会(行会)来控制?
b) 这几个协会中哪一个级别最高, 而且其主要作用是什么?
这是当初让华生最头痛的一道题, 放(古)狗都找不到答案。
(待续)

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     他乡客běiměifēngwénjí
他乡客 ?2007-10-26 15:44:40?? yǐnyòngbìnghuífù


这是当初让华生最头痛的一道题, 放(古)狗都找不到答案。
再看亨利的答案:
a) 由三个协会控制: 投资经济人协会(IDA), 多伦多债券经济人协会 和蒙特利尔债券经济人协会。
b) IDA是级别最高的协会, 与其他两个协会有争议时有最终决定权。 IDA主要职能是制定交易的规则和交割的法规。 而多伦多和蒙特利尔的协会多是制定操作方面的决策并通知IDA备案。
看着亨利的三行半英文,甚至答案还没有问题本身的字数多, 华生心里没了底。 “就这点儿字, 行吗?” 再看看自己准备的答案, 每道答案啰里啰嗦恨不得写满一页纸,还怕答不完全。 妻子倒是对亨利很有信心,“人家当过证券交易所律师, 还能不如你知道得多?”
华生想,没办法,反正自己不知道对错, 抄上再说吧 (上岗后一次偶然的机会让他看到了标准答案。 亨利的答案是一字不多,一字不少,应该得满分。 当然这是后话。)

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     他乡客běiměifēngwénjí
他乡客 ?2007-11-02 19:21:11?? yǐnyòngbìnghuífù


中午小柴也打来电话, 说三道题答好了。只是出题的人耍了点花招, 有点绕人。 请华生最好到T大学办公室来一趟, 取答案时当面解释一下。来到柴教授的办公室,华生发现3-4年不见,小柴发福了。啤酒肚挺起好高。真是人没到,肚子先到。办公室内堆满了书,像是要搬家的样子。寒暄之后,小柴拿出3页打印好的答案解释说:“前面两道理论题比较容易。这第三道特种债券定价计算题有些难度。你知道加拿大市场的特种债券与美国市场的不大一样。我是在美国拿的学位,而且即使加拿大大学里金融课也是以讲授美国市场为主。我是按美国的通行定价公式计算和回答。真没想到笔试题会问到这样的细节。”
华生看了看答案恭维说,“你柴大教授要是答不出来,我想其他申请人也一定回答不上来。除非他已经在这一职位工作。但是这又不可能,因为招收的都是应届毕业的研究生。不必担心了。”

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     他乡客běiměifēngwénjí
他乡客 ?2007-11-03 14:13:11?? yǐnyòngbìnghuífù


华生又借机请教其他7道题的回答思路。小柴顺手拿起一本像砖头一样厚的教课书推向华生,“这是被金融系的学生称之为“债券市场必读圣经”的教课书,作者是肥煲仔(Frank J. Fabozzi)。你问的所有问题,连同我答案中用的公式都写在第20章到第35章中。借给你翻翻吧。用完后还给我就行。不过这是十几年前的旧版本,内容倒是还不过时。”
华生拿起书来如得至宝。想到不但笔试有用,没准将来准备面试是也有用场,就说:“你干脆把书给我吧。我要是得到了这个工作职位也用得着。”
“别开玩笑了。这可是当年我当学生时花170美元买的。现在肯定涨价了。我还要带回中国教学用呢。”小柴没想到华生如此贪婪。
华生从钱包里抽出两张100加元面值的钞票,拍在桌子上,“你拿这钱去再买一本新版本的书吧。我实在没时间了。这书我要定了。也不要和我讲价钱了。算我求你了。”
小柴无可奈何地摇了摇头,心想借机换一本新版的也好。就开起玩笑来。拿着百元大钞对着亮处检查着,“你这不会是伪钞吧。一般书店是不收百元面值纸币的。”
说完他和华生都笑了。

从柴教授的办公室回来后,华生如饥似渴地翻阅着从小柴手里强行买下的“债券市场圣经”。原来许多问题在肥煲仔的书里都有现成答案。真是看你会抄不会抄了。到了星期二中午最后期限,华生把11道半题的答案满意地敲进计算机,打印出来。甚至用制图软件画了一张当天市场的收益曲线图(Yield Curve)。但是最后仍然有半道题他无论如何也找不到答案。华生揉了揉已经发胀的头颅,心里劝着自己,“看来追求12全12美是不可能了。从一周前只会半道答案的水平,到今天只差半道答案的结果,应该知足了。”整理好打印出的答案纸,签好名字。趁爱唠叨的妻子尚未回家,他赶到邮局。这次他要求寄特别快递信。千万不要把答案寄丢了。该下本钱时可小气不得,这才叫该出手时就出手。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     他乡客běiměifēngwénjí
他乡客 ?2007-11-04 08:47:38?? yǐnyòngbìnghuífù


4) 寻兄访鹅岭,借宿于渥村

一个月以后,8月11日。华生在家中接到一个电话。是从求职的皇家公司人事部门打来的。通知华生准备到渥太华公司总部接受面试。想同他商量一下具体的面试时间。“8月的最后一个星期四上午10 点30分怎么样?”
“很好,没问题。”
“那好吧,就这么定了,届时在渥太华公司总部见。”
华生通过来电领悟到两件事。首先,按照250:5:1 的北美求职规律,自己至少已经排到了前5名。其次显示自己的简历和考卷均已成功过关。看来面试将是关键的一环。一定要做到万无一失。为此他找来他的铁哥们,曾经在省政府做过人事经理的白人朋友史蒂夫帮助他准备面试。史蒂夫是妻子认识的又一位怀有到中国淘金梦的朋友。当年妻子在史蒂夫管理的工厂打勒脖工时(Labor),史蒂夫对她很关照。听说华生在M大学读书期间也在帮国内的朋友寻找中加之间贸易商机,就来华生家拜访。两人一见如故,遂成知己。

首先华生和妻子讨论是否有必要买一套新西装。当征求史蒂夫意见时,史蒂夫说,“任何公司不会因为你穿戴讲究而雇用你,但是很可能因为你穿戴不得体而不雇你。他们会觉得你对工作不重视。因此你应该有一套很考究,非常合身又比较保守的西装和领带。”
华生取出从国内带来的一套银灰色毛料西装,穿上请史蒂夫鉴定。史蒂夫看了马上摇头否定了。他用手指着华生的西装领部,“你看,中国的西装领子下部给烫平了,紧贴在胸前。这在此地应该视为劣质品。你到本市的西装店去看看(TIPTOP 或Moore),前领底部要腾起来,像有一个园筒垫在后面。另外颜色也不太适合入门的工作。一般说来中高级职员才穿灰色,鸵色等浅颜色的。对于刚入门的低级职员,深蓝色和黑色比较稳妥。”
第二天,华生就到西装店买了一套黑色带暗条的西装和一条黑色基调的真丝领带。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     他乡客běiměifēngwénjí
他乡客 ?2007-11-10 07:17:37?? yǐnyòngbìnghuífù


史蒂夫手里拿着一份长长的面试试题样本,有50多条。一条一条地与华生演习,不断纠正华生英语回答中的用词,语气和侧重点。史蒂夫问道:“如果公司雇用了你,你认为5年之后你会是怎样?”
(What do you think you would be in 5 years?)
华生有点懵了,不知该如何回答。就开玩笑说:“我想我能当上副总裁。”
(I will be a VP in 5 years.)
史蒂夫听了后笑了:“你要是真这么回答,你就完蛋了。”
(You were finished if you answered like that.)
史蒂夫讲当年他在省政府工作时,有个刚毕业的大学生就是这样回答,“我将成为副部长。”结果,10年,20年后还被组里当成笑柄谈论。
“你应该这样回答,” 史蒂夫耐心地作着示范,“我争取在5年之内成为本领域的专家。”(I want to be an expert in this area。)

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     他乡客běiměifēngwénjí
莹雪 ?2007-11-10 18:40:26?? yǐnyòngbìnghuífù


史蒂夫作的示范真不错 want to smile

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     莹雪běiměifēngwénjí
他乡客 ?2007-11-11 08:34:39?? yǐnyòngbìnghuífù


莹雪 xièdào:
史蒂夫作的示范真不错 want to smile

回莹雪, 史蒂夫可称是华生的良师-益友-铁哥们。有机会,把史蒂夫的故事也编入某集。华生帮他在中国找了个工作,演了一段“洋海归”情满中原。 Razz  只是不知何时才有空写这一集。冬日问好。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     他乡客běiměifēngwénjí
他乡客 ?2007-11-11 08:36:07?? yǐnyòngbìnghuífù


8月最后一周的星期一下午,华生与两位论文导师例行公事地聚在一起讨论他的论文。 汤姆把一本小册字交给华生:“正想通知你,我们投稿的杂志同意在下一期发表我们的文章。这是印出来的小样。 请你仔细校对一下。你把你认为 错误或者需要修改的地方都用红色笔圈出来。 校对好后下周交给我, 我给他们传过去。 而且加拿大中央银行的经济模型研究室也希望我们去给他们作一次学术报告, 把我们的建立的混沌宏观经济模型向他们介绍一下。 这个报告由我去作好了。你就专心准备你的论文吧。”
华生接过论文小样,看着自己的英文名字印在上面, 心里真有说不出的高兴。 暗想着三天后就要面试了。 可以把这份小样带上, 到时候没准能派上用场。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     他乡客běiměifēngwénjí
hòuyè  [1][2]3[4][5][6][7][8]  qiányè
现代诗歌
古韵新音
西方文学 Western Literature
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
宾至如归
移民心语
散文游记