běiměifēngwénjí

白水

???TORONTO

?????543?

?????2006-10-02

???Dancing, Swimming, Writing, Reading

?????fāsòngsīrénliúyán

?????月光泉

cházhǎo白水fābiǎodesuǒyòutièzǐ

冷雨2011-10-06 02:16:37

问好临屏!
我想看到的就是古韵袅袅,其他的对我并不重要。

冷雨2010-12-24 06:15:09

问候白水,圣诞节快乐!!
清源留字

飞翔2010-10-23 18:06:10

问好! thanks byebye byebye byebye

亿七维2010-05-29 13:43:04

问好白水!

李盈枝2009-12-17 01:10:58

过来拜读先生的新诗佳作,希望能从中汲取营养,以提高自己旧体诗词的习作水平。顺便向先生问好并致意。

君山楚女2009-11-22 15:55:12

问候白水忘年兄。读您的作品,主我眼前一亮,慧心灵动。一篇好作品,一个好老师,确实能点破愚顽。

梦之2009-08-19 14:44:54

向姐姐问好! 很欣赏你的作品。

梦之

zmj1662009-08-17 02:34:36

问好白水!

万春来2009-06-13 16:49:42

问候白水兄,前来问候!

莹雪2009-06-07 16:35:14

问好姐姐 thanks

现代诗歌
宾至如归
古韵新音
联赛专刊编辑小组
西方文学 Western Literature
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
和平岛 ?2006-10-16 19:17:19?? yǐnyòngbìnghuífù


stretches like a golden bow
with arrows of sunlight
...

or use
beams...

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     和平岛běiměifēngwénjí
白水 ?2006-10-16 19:25:28?? yǐnyòngbìnghuífù


Very Happy peace, maybe i can try this way. thanks Wink

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     白水běiměifēngwénjí
白水 ?2006-10-18 17:02:09?? yǐnyòngbìnghuífù


The fog is disappearing slowly
to nowhere
when you rise up

Oh, my unearthly fox of the desert
when your red body
stretches like a golden bow
with arrows of sunlight
I have no choice
but to put on my sunglasses

非马老师, PEACE, 按你们的意见改了后贴回哪个网站, 大家觉的好多了. 谢谢你们的指导.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     白水běiměifēngwénjí
非马 ?2006-10-18 18:33:42?? yǐnyòngbìnghuífù


读起来是感觉好多了。这当然是PEACE的功劳。首节的

The fog is disappearing slowly
to nowhere
when you rise up

读起来似乎仍不怎么顺畅。How about:

The fog is disappearing slowly
when you arise

至少改末句。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     非马běiměifēngwénjí
和平岛 ?2006-10-18 18:38:52?? yǐnyòngbìnghuífù


nice suggestion

the simpler a sentence the better!

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     和平岛běiměifēngwénjí
白水 ?2006-10-18 19:29:36?? yǐnyòngbìnghuífù


THAKNS, I LEARNED MORE FROM YOURS

MAYBE THIS ONE IS OK

The fog is disappearing slowly
when you arise

Oh, my desert fox
when your red body
stretches like a golden bow
with arrows of sunlight
I have no choice
but to put on my sunglasses

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     白水běiměifēngwénjí
hòuyè  [1]2
《北美枫》版主议事区
散文游记
大雅风文学奖
北美之音 Voice of North America
社区消息 Community News
三人行
移民心语
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
海外新闻 Oversea News
奥运之光
内部交流
小说故事
网友论坛
评论鉴赏 Reviews
落尘诗社
信息中心 News Centre
健康与美容
合作交流
名家综述 Expert Review
Reviews, Critics and Criticism
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
诗海编辑部
散文诗 Poetry in Prose
《北美枫》编辑委员会
诗词吟诵
English Poetry
驻站作家
职场信息 Job Information