běiměifēngwénjí

非马

???芝加哥

?????507?

?????2006-06-22

?????fāsòngsīrénliúyán

?????http://feima.yidian.org/bmz.htm

cházhǎo非马fābiǎodesuǒyòutièzǐ

???欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm

张南城2009-08-03 23:39:31

向先生问声夏日好。

惠远飞2009-02-10 15:45:50

非马前辈:
  晚生有一诗集,即将出版。希望能有机会获得你的指正并想恳请你能不吝为我作序!
  不知如何才能联系到你?

      晚辈:惠远飞

        2009.02.11

非馬專欄 William Marr's Column
西方文学 Western Literature
fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
静物 STILL LIFE

静物


白瓷观音
微笑着
看一粒尘埃
在晨光里
堕落



STILL LIFE


The Goddess of Mercy
of white porcelain
stands there with a smile
watching
in the bright morning light
a dust mote
fall

2008-07-15 12:29:17
yǐnyòngbìnghuífù
William Zhou周道模 ?2008-07-15 15:41:32?? yǐnyòngbìnghuífù


请教非马先生:

汉语的“堕落”是否改“坠落”好些?
Lake ?2008-07-15 16:00:37?? yǐnyòngbìnghuífù


Did Mr. Fei Ma use 堕落 on purpose? Smile

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
非马 ?2008-07-15 17:45:44?? yǐnyòngbìnghuífù


谢谢道模和LAKE,我正在想,大概网络上出现的错别字太多了,所以没有人注意到我用“堕落”而非“坠落”。结果还是两位眼尖。而LAKE更是心尖,才会想到我可能是有意为之。

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     非马běiměifēngwénjí
William Zhou周道模 ?2008-07-16 00:53:58?? yǐnyòngbìnghuífù


窃以为:

“坠落”比“堕落”好:

1、与 fall 和睦,

2、堕落是读者“看”出诗意,直露了;坠落是读者“想”出诗意,含蓄些。
Lake ?2008-07-16 04:36:49?? yǐnyòngbìnghuífù


看到英文的好了吧。 Very Happy

一个 fall 可包含多种意思 :“坠落”, “堕落”, "倒塌" and "灭亡" etc....

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
非马 ?2008-07-16 05:03:54?? yǐnyòngbìnghuífù


用"堕落"代替"坠落"多少有幽默的企图在内。还有,用“坠落”读者不可能联想到“堕落”,但用“堕落”则很自然地会想到“坠落”。一举两得甚至多得。何乐而不为? Smile

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     非马běiměifēngwénjí
William Zhou周道模 ?2008-07-16 05:36:04?? yǐnyòngbìnghuífù


查了下词典: fall 有“堕”的意思,没有看见“堕落”的意思。

我们看见落叶,能否说“树在腐败”?
Lake ?2008-07-16 06:01:14?? yǐnyòngbìnghuífù


查的什么字典啊,William? Smile

只看看附在 word 上的字典,就有如下解释:

1.落下
2.崩解
3.陷落
4.堕落
5.战死
6.衰退
....

etc.

这样看来,诗里的 dust 还具有象征意义.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     Lakeběiměifēngwénjí
非马 ?2008-07-16 06:58:50?? yǐnyòngbìnghuífù


Lake xièdào:
查的什么字典啊,William? Smile
这样看来,诗里的 dust 还具有象征意义.
...

在宇宙与"神"的眼里,我们可能连DUST都不如呢.

_________________
yuèlǎnchéngyuánzīliào     非马běiměifēngwénjí
1[2]  qiányè
现代诗歌
评论鉴赏 Reviews
散文游记
诗海室
Chinese Poetry
名家综述 Expert Review
合作交流
音乐与朗诵