北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
北美楓文集
qinghongh
?????423?
?????2007-10-14
?????
查找qinghongh發錶的所有帖子
张南城
2009-08-18 04:26:57
问候先生。
古韵新音
谈古论今
开心一笑
现代诗歌
冬望
冬望
漫漫冬日,
雪花飞扬。
大地在寒冷的季节,
穿着洁白的婚装。
怀着热切的心愿,
犹如待嫁的新娘。
默默无语,
盼望着迎亲的暖阳。
骑马飞越天际,
悄悄来到身旁。
用火热的心脏,
温暖她的胸膛。
融化冰封的田野,
脱去素裹冬装。
数月的孕育,
耐心的盼望。
终于迎来重生的春色,
焕发出生命的亮光。
2016-01-14 14:52:58
宝塔山人
?2016-01-29 16:31:28??
意境非常美,比喻非常妙!“犹如待嫁的新娘。”可以去掉。
_________________
宝塔山人北美楓文集
宝塔山人
?2016-01-29 16:49:17??
在“骑马”前面加“暖阳”二字,“数月”二字太实,得改改。因为太喜欢,所以提点意见,恕我直言。
_________________
宝塔山人北美楓文集
白水
?2016-02-02 17:37:38??
问好新春
_________________
白水北美楓文集
评论鉴赏 Reviews
宾至如归
西方文学 Western Literature
联赛专刊编辑小组
移民心语
信息中心 News Centre
散文游记
小说故事