北美楓文集

kokho

???Singapore

?????111?

?????2006-11-30

???IT consultant

???乒乓、摄影、诗歌

?????發送私人留言

?????kokho's blog

查找kokho發錶的所有帖子

???乒乓、摄影、诗歌

7008262008-03-22 01:31:03

感念KOKHO,一切可好?!

120103199511022007-11-23 19:08:38

12010319951102来报道!

孤独牧牛2007-11-22 06:16:05

感谢kokho

放飞心情LL2007-11-22 05:24:40

今天是感恩节!虽然我不信基督,但我认同感恩,真的感谢上苍让我们相识,但愿我们成为一生的好朋友!祝福你我,亲爱的朋友,愿一起度过这个快乐的节日.

勿妄言2007-05-02 10:11:29

英文啊?看不懂Sad(
五一快乐!Smile)

半溪明月2007-05-01 08:36:25

问好KOKHO,五一快乐!Smile

宾至如归
English Poetry
發錶新帖   回復帖子
American Zen by Ray McNiece HAIKU - 1

<> Ray McNiece

wet sands raven tracks
amidst just fallen maple leaves
deeper where it lifted


.

2007-04-17 10:58:24
引用並回復
kokho ?2007-04-17 10:58:48?? 引用並回復


I met Ray McNiece during the April session on "subTEXT" monthly literary
gathering at the basement of Center National Library of Singapore, where
he was the last and anchoring reciting poet of the night.

This is an event organised by Shu Hoong, a respectable poet/writer
in Singapore.

These 2 works were extracted from a book - ISBN 0-933087-91-8
which is supported by Ohio Arts Council;
< American Zen, A Gathering of Poets >
Edited with Introduction by Ray McNiece & Larry Smith
Featuring Zen statements and works of 30 poets.

Published by Bottom Dog Press, Huron, Ohio

<>========================================<>

These postings were with verbal understanding from Ray McNiece for
The purpose of a review to be written by me.

.

_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2007-04-17 10:59:42?? 引用並回復


Dear Lake, would you like to review this one ?

..

_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
Lake ?2007-04-18 11:27:35?? 引用並回復


kokho 寫到:
Dear Lake, would you like to review this one ?

..


呵呵,就怕点名,特别是回答不上问题的时候。

This one, I saw all the imagery, but failed to utter "Aha" at the end. Please help.

wet sands raven tracks

* Black bird foot prints on the wet sands(on the shore?)

amidst just fallen maple leaves


**Maple leaves are falling implying the season of Autumn.

deeper where it lifted

***(I know I should get the "Aha" moment or epiphany here, but I get stuck.) Does "deeper" refer to accumulation of leaves?
What does "it" refer to? Raven? As in raven tracks? But even that could be plural: "raven tracks" from multiple ravens. Or is it some unspecified shore creatrue pushing up from under the leaves? Maybe I am way too off.

听 Kokho 老师讲禅。



_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
kokho ?2007-04-18 22:06:05?? 引用並回復


〉deeper where it lifted 〈

This may be the food print of the raven;

Or This may be the mark left on the twig by the plunging maple leaf...

<1> when one is leaving its presence is but most significant !

<2> you are looking at a scene, black ascending while red descending ?

So... do you get any Ah Ha ????

Cool Laughing

_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
Lake ?2007-04-19 10:28:28?? 引用並回復


kokho 寫到:
〉deeper where it lifted 〈

This may be the food print of the raven;

Or This may be the mark left on the twig by the plunging maple leaf...

<1> when one is leaving its presence is but most significant !

<2> you are looking at a scene, black ascending while red descending ?

So... do you get any Ah Ha ????

Cool Laughing


Thanks for your elaboration, Kokho.

Aha, I got <2>, but did not 升华到 <1>.

Traditionally, a raven is symbolic for ominious signs, hopefully it will 脱胎换骨 in here. Very Happy

坦白地说,我是按照逻辑规律读的这首诗,所以几个概念就打架了。

wet sands are most likely on the shore, then how could maple leaves, which usually grow on the mountains, hills and plains, plunge over to the shore? Oh well, I will just take it as sands by a pond or a stream...

"deeper" is too far away from "raven tracks", but right after "maple leaves", that's why I thought it may have another probability of piling up of leaves, or even the color of the leaves is getting darker. You may accuse me of being too mindful of words, as you please. Laughing

Now I have read 禅诗 往往是来自于非理性、非逻辑、非思量的直觉体验中的,禅思的语言甚至是“胡说”。

举孔孚先生一例:

《定心石小坐》

文殊问我:/如何?
我回答/以脚



问的是心, 答的是脚。
Cool

走题了。 Please bear with me, my nonsense. Rolling Eyes

_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
kokho ?2007-04-19 13:27:06?? 引用並回復


irrelevancy - is common in Zen and post modernism...

Its beauty is derived from surprise;

For Zen, one of the essence is in disregarding the the logic or value...


Cool Laughing

.

_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2007-04-22 23:45:53?? 引用並回復


link to more info

http://www.raymcniece.com/

http://myspace.com/tongueingroove

_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
现代诗歌
西方文学 Western Literature
古韵新音
评论鉴赏 Reviews
散文游记
现代诗歌讲习交流班
《北美枫》版主议事区
联赛专刊编辑小组
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
小说故事
《北美枫》编辑委员会
名家综述 Expert Review
Prose and Essay
散文诗 Poetry in Prose
Chinese Poetry