北美枫文集

yinxiaoyuan

???中国北京

?????752?

?????2007-06-08

???翻译

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

查找yinxiaoyuan發錶的所有帖子

yinxiaoyuan2008-06-02 16:50:20

欢迎各位访客留言!
欢迎批评指正!

现代诗歌
發錶新帖   回復帖子
无机之昙:《都是隐性的电解质》

无机之昙:《都是隐性的电解质》
文/殷晓媛

磁场深在丹田,在多层外壳内
声如鸣跫。他们缓慢坐下来,在岸边
芦苇丛上宴饮、将炼熟的河水
浇在自己胸膛与脊背。火与祭祀。轩辕十四常年生长
朱红雪片、而北河三带有萤蓝微光
如飞霰扑面。大地帐幔中,你们是金属十字架

吸附自西南而来的飘絮。牛血红
与薄荷绿,粘在套有布条的
发亮的胳臂上。人世的河流就这样从面前
缓缓流过,水面辽远。一个男人以牺牲的姿势
跃入水中,你看见一切在水面以下
溃散为鱼群:他身上的彩屑。他的皮肤甚至
骨骼。除了那个磁核和它的场,组成他的物质
荡然无存。他比来到世上的那天

还要干净。你们的人间。沿着山脉延伸的
草木,有编织得更为细密的肌理。月亮已经
下水,带来向外辐射的波纹,等待你们
洗却尘埃,或抛弃形体。但你
徘徊不决。基因里藏着模棱预言,你不能
像石膏像永远坐在水边。

2013-10-10 13:57:58
引用並回復
安红红 ?2013-10-10 20:28:21?? 引用並回復


要是我走的那天,能够比我来到世上的那天更干净,那真可以微笑离开。或许可以如同石膏像一样保持洁白的生存与死亡姿势,更重要的脏腑谁能够轻易的调整它们的位置以及漂去它们的色彩。磁场深在丹田深在丹田。驭词遣句娴熟,可诗歌意象太复杂了,晓嫒试下语言简炼平实些,承接主题的结构再集中些,诗歌一定要再解读或者反复解读就增加了读者的难读。记得以前看过这样一些话,贴上来共勉:提高写作难度的同时,想方设法把阅读的门槛降下来,给读者一个光明的适当的入口。这是一点私人建议,如有不当之处,还望多多谅解。

_________________
閱覽成員資料  博客   安红红北美楓文集
金金 ?2013-10-10 22:25:46?? 引用並回復


文本厚度就是指标,这是可以确定的。其实所有作者作品风格的碰撞都没多大意义,最重要是能否不断增强形、色的建设。

_________________
閱覽成員資料  博客   金金北美楓文集
金金 ?2013-10-10 22:30:32?? 引用並回復


重建一切,或者弄脏一切,因为用的是纯洁芳香。可以这样理解你的诗,我爱你的诗。

_________________
閱覽成員資料  博客   金金北美楓文集
古韵新音
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
小说故事
宾至如归
大雅风文学奖