北美楓文集

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

查找博弈發錶的所有帖子

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
發錶新帖   回復帖子
立處皆真

立處皆真


站立水邊

如鏡的大湖

降落一隻野雁

飛起一隻野雁


by the lake called Elizabeth

i, there standing

a goose landed

and a goose
took off



goose 也有蠢人的意思, 類似與中文裡的呆頭鵝的意思吧.

Elizabeth 也可以是寫Sappho的詩人, Elisabeth of Romania;
也可以是西方施洗耶穌的約翰的媽媽Elizabeth.
這個,兩語言文化就不同了. 中文講悟, 英文講洗.

2013-04-05 10:26:34
引用並回復
山城子 ?2013-04-05 10:52:07?? 引用並回復


降落一隻野雁
飛起一隻野雁

_有意思的是,是一只,还是两只??

_________________
閱覽成員資料     山城子北美楓文集
风墙 ?2013-04-05 10:53:27?? 引用並回復


读后如身临其境,爵之有味!

_________________
閱覽成員資料     风墙北美楓文集
博弈 ?2013-04-05 12:52:35?? 引用並回復


”立处皆真“是一著名禅句。

真时,处处可立。
凡有所象,皆无虚妄。 Laughing Wink

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
hepingdao ?2013-04-05 13:10:31?? 引用並回復


经典, 如非马老师的双语诗歌 Very Happy

_________________
閱覽成員資料     hepingdao北美楓文集
博弈 ?2013-04-06 03:07:20?? 引用並回復


和前輩接觸久了, 總會受到影響與啟發吧. Wink

凡有所象皆是虛妄, 在科學上是站不住腳的.


凡有所象皆非虛妄, 也不對.


凡有所象皆無虛妄, 了然, 則'無'(動詞)虛妄, 不拘泥於'是'與'非'.

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
落尘诗社
西方文学 Western Literature
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑