|
|
现代诗歌 | 散文游记 | 西方文学 Western Literature |
|
【汉英微诗】雪 梅
雪 梅
周道模 著译
我盯住扑来的三朵雪
两朵吻梅花不落
一朵飘进我的诗
The Plum Tree in Snowscape
I stare at the coming three snowflakes
Two of them are kissing the plum flowers
The last is fluttering into my verse
2011-02-06 20:22:19 |
连南河 ?2011-02-20 08:13:31?? | |
the verse is blooming a fragrant flower! |
William Zhou周道模 ?2011-02-20 18:48:00?? | |
连南河 寫到: |
the verse is blooming a fragrant flower! |
thanks a lot! good luck to you! |
Rhapsodia ?2011-02-25 09:18:33?? | |
Each of Mr. Zhou's verse pages is made of a petal.
Greetings from Rhapsodia! |
白水 ?2011-02-25 11:08:49?? | |
两朵吻梅花不落
romantic |
William Zhou周道模 ?2011-02-26 02:01:25?? | |
Rhapsodia 寫到: |
Each of Mr. Zhou's verse pages is made of a petal.
Greetings from Rhapsodia! |
Nice to see you here! Rhapsodia! thank you for your encourading me! |
散文诗 Poetry in Prose | 古韵新音 | 《北美枫》版主议事区 | 大雅风文学奖 | William Zhou周道模 | 驻站作家 | 网友论坛 | 宾至如归 | 美哉贴图 | 评论鉴赏 Reviews |
|