北美楓文集

William Zhou周道模

???中国四川广汉

?????332?

?????2007-06-10

???教师

???文学 音乐 旅游

?????發送私人留言

?????http://ghzhoudaomo.blog.163.com/edit/

?????William Zhou周道模's blog

查找William Zhou周道模發錶的所有帖子

???诗歌是灵魂的歌唱.
周道模

河东阳升2009-10-13 15:59:04

读周道模
为良好的外语而感佩
问好

霞客行2008-07-18 15:16:12

拜访并问好周道模老师,谢谢您给予我写作方面真诚的意见与建议,在今后的写作与学习中会更加注意的.

William Zhou周道模2008-04-21 05:54:45

欢迎文友参观我在网易上的博客:
ghzhoudaomo.blog.163.com

现代诗歌
散文游记
西方文学 Western Literature
發錶新帖   回復帖子
【英诗汉译】一只鸽子——(法)杨允达

A pigeon

by maurus Young

Seen from above
a pigeon
lifts its head
looks down

watches people
walking with their heads bent

listens to cars
quickly roaring past

plays with the dust flying in the air
Looking down

it smells the polluted air
from above

Looking down
raising its head
A pigeon
seen from above

Oct.30,2005
Paris

一只鸽子

(法)杨允达 著
(中)周道模 译

从上方看见
一只鸽子
伸着头
俯瞰下界

看见人群
正埋头行走

听见汽车
呼啸而过

和空气中的飞尘一起玩耍
俯瞰下界

呼吸着被污染的空气
从上方

俯瞰下界
伸着头
一只鸽子
从上方看见

2005-10-30,巴黎

2010-12-28 01:01:10
引用並回復
Lake ?2010-12-28 09:38:32?? 引用並回復


喜欢这首诗。

译文第一句“从上方看去 ”,似还可斟酌?

Happy holidays!

_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
William Zhou周道模 ?2010-12-28 23:17:14?? 引用並回復


谢谢Lake 的好意见,其它地方有小改。

_________________
閱覽成員資料     William Zhou周道模北美楓文集
散文诗 Poetry in Prose
古韵新音
《北美枫》版主议事区
大雅风文学奖
William Zhou周道模
驻站作家
网友论坛
宾至如归
美哉贴图
评论鉴赏 Reviews