北美楓文集

hepingdao

?????2035?

?????2006-05-25

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

?????hepingdao's Blog

查找hepingdao發錶的所有帖子

???为网友服务: 端茶倒水勤打扫!

胡济卫2011-09-27 09:18:29

能否给我寄一本《北美枫》地址:河南省驻马店市驿城区文化和旅游局 胡济卫 邮编:463000

胡礼忠2010-11-15 05:16:05

拜访老师、颂冬祺!

溪月梦2010-02-21 05:25:15

刚到这里,有点眼花缭乱,还请指导。

张南城2009-08-03 00:12:17

看望先生,问好。我是个新手,望多关照。

hepingdao2009-01-25 19:53:34

感谢山城子老师,先生高风亮节,
情怀可嘉,风骨可佩,期待先生大作早日成书

山城子2009-01-24 01:20:46

山城子给岛主拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

白衣年代2008-11-08 20:27:21

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 我的邮箱:YK20086631@163.com

白衣年代2008-11-08 20:26:40

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康

白衣年代2008-11-08 20:26:20

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康

sunyunjuan20082007-11-23 05:35:47

真对不起啊,来到新家什么也不懂,换板面时不小心把您的留言无意中删除了,特向您道歉来了 Crying or Very sad

北美之音 Voice of North America
网友论坛
现代诗歌
發錶新帖   回復帖子
卵石,我将你放生

卵石,我将你放生
于这浩瀚的太平洋之渊
你原本就是富有灵性的
我宁愿将你看成一条活生生的鱼
当我顶着那日的朝阳
本来是要击浪
要扶起那堵即将倒塌的墙壁
你却来了
绕着我的脚丫
轻轻地滑动
那些温软的细沙碎语
悄悄溜走了,为什么唯独你
留下
这印度洋的无边无际的落日和喷血和醉人的孤独
当我们一起滑过
一个大洋到另一个大洋的边界
你抑制不住内心的那份仿佛是
投胎转世的冲动,仿佛抛出窗外
你就会飞,就会是带来生命的
鲲,或者鹏
或者莲花里的童子
仿佛那日的太阳是为你而盛开的
那一刻,我分享了你的全部
谢谢你。这里就是我所说的海岛了
四周都是太平洋,再四周就是所谓的彼岸
卵石,你放心去吧,自由自在地去呼吸
那海水里的碧蓝碧蓝的天空和天空里的回音

2010-11-18 14:01:56
引用並回復
安红红 ?2010-11-18 18:24:35?? 引用並回復


如果我遇着~会捡回去的~

_________________
閱覽成員資料     安红红北美楓文集
hepingdao ?2010-11-18 22:38:57?? 引用並回復


好呀,等着你来
Very Happy

_________________
閱覽成員資料     hepingdao北美楓文集
白水 ?2010-11-19 13:20:31?? 帮你放一颗:) 引用並回復




_________________
閱覽成員資料     白水北美楓文集
博弈 ?2010-11-19 17:57:37?? 引用並回復


这份邂逅卵石将一个无生物写活了, 卵石是有能量的,灵性的。

你却来了
绕着我的脚丫
轻轻地滑动

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
hepingdao ?2010-11-19 20:01:51?? 引用並回復


感谢白水和博弈

我比较喜欢山水玩石之类的缘故吧

_________________
閱覽成員資料     hepingdao北美楓文集
风动 ?2010-12-05 07:21:44?? 引用並回復


这时候,卵石就一一面镜子,照射诗人满腔的意绪. 欣赏并提读.

_________________
閱覽成員資料     风动北美楓文集
杯中冲浪 ?2010-12-05 16:50:11?? 引用並回復


你原本就是富有灵性的
我宁愿将你看成一条活生生的鱼


——题目就很有诗意。如果深入挖掘其灵性,更好。

_________________
閱覽成員資料     杯中冲浪北美楓文集
宾至如归
谈古论今
大雅风文学奖
奥运之光
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
《北美枫》版主议事区
海外新闻 Oversea News
音乐与朗诵
联赛专刊编辑小组
诗海编辑部
《北美枫》编辑委员会
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
北美华人文学社理事会
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
落尘诗社
古韵新音
美哉贴图
开心一笑
健康与美容
Maple News
社区消息 Community News
散文天地编辑部
合作交流
驻站作家
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
诗海室
散文游记
信息中心 News Centre
诗歌联赛组委会
音乐极限
移民心语
内部交流
乐岛编辑部
會議中心 Meeting Room
诗词吟诵
影视频道
名家综述 Expert Review
冻结栏目
Chinese Poetry
三人行