现代诗歌 |
散文游记 |
西方文学 Western Literature |
|
【试译非马】表演者
Performers
by William Marr
The performing monkey
Stretches out its hand
Like a man
Asking the spectators
For money
The performing man
Stretches out his hand
Like a monkey
Asking the monkey
For money
表 演 者
非 马 作 周道模 译
那只表演的猴子
伸出它的手
像人一样
向那些围观的人
要…… 钱……
那个表演的人
伸出他的手
像猴子一样
向那只猴子
要…… 钱……
2009-09-12 15:40:41 |
Lake ?2009-09-21 07:10:28?? | |
nice one. no crits. |
William Zhou周道模 ?2009-09-21 17:31:13?? | |
Thank you for reading and encouraging! |
非马 ?2009-11-01 21:28:14?? | |
谢谢道模.好译. |
William Zhou周道模 ?2009-11-03 02:18:33?? | |
谢谢非马老师的鼓励!这期《三星堆文学》编了我译自《秋窗》的大作,快要出刊了。出来我马上奉寄样刊。问好! |
非马 ?2009-11-03 08:19:48?? | |
William Zhou周道模 寫到: |
谢谢非马老师的鼓励!这期《三星堆文学》编了我译自《秋窗》的大作,快要出刊了。出来我马上奉寄样刊。问好! |
谢谢! 让你破费了. 问好. |
SLIU ?2010-01-01 05:16:47?? 试译:表演者 | |
表演的猴
像人一样伸出手
向观众要报酬
表演的人
像猴子一样伸出手
向猴子要报酬
或者:
演猴似人伸出手
恳求观众给报酬
演员似猴伸出手
恳求猴子给报酬 |
Lake ?2010-01-03 10:36:04?? | |
Welcome sliu!
Of the two, I prefer your first version.
Looking forward to your contribution.
Best,
Lake |
SLIU ?2010-01-04 02:14:59?? | |
Lake 寫到: |
Welcome sliu!
... |
Thanks, Lake. Agree with you.... ^_^
Happy New Year!! |
散文诗 Poetry in Prose |
古韵新音 |
《北美枫》版主议事区 |
大雅风文学奖 |
William Zhou周道模 |
驻站作家 |
网友论坛 |
宾至如归 |
美哉贴图 |
评论鉴赏 Reviews |