北美楓文集

立国

???Toronto

?????14?

?????2009-06-11

???翻译

???诗歌

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

查找立国發錶的所有帖子

西方文学 Western Literature
發錶新帖   回復帖子
Ancient Chinese poem translation杜牧“山行“

山行
杜牧

远上寒山石径斜
白云生处有人家
停车坐爱枫林晚
霜叶红于二月花


Along with the mountain
By Du Mu Translated by Liguo

Up to the chilling mountain with a zigzag path
Cottages are shielded in the clouds deep
Dusk found me stopped wagon for the maple forest
The frosted leaves are more redish than the spring flowers

2009-06-16 06:02:10
引用並回復
散文诗 Poetry in Prose
现代诗歌