北美楓文集

hepingdao

?????2035?

?????2006-05-25

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

?????hepingdao's Blog

查找hepingdao發錶的所有帖子

???为网友服务: 端茶倒水勤打扫!

胡济卫2011-09-27 09:18:29

能否给我寄一本《北美枫》地址:河南省驻马店市驿城区文化和旅游局 胡济卫 邮编:463000

胡礼忠2010-11-15 05:16:05

拜访老师、颂冬祺!

溪月梦2010-02-21 05:25:15

刚到这里,有点眼花缭乱,还请指导。

张南城2009-08-03 00:12:17

看望先生,问好。我是个新手,望多关照。

hepingdao2009-01-25 19:53:34

感谢山城子老师,先生高风亮节,
情怀可嘉,风骨可佩,期待先生大作早日成书

山城子2009-01-24 01:20:46

山城子给岛主拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

白衣年代2008-11-08 20:27:21

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康 我的邮箱:YK20086631@163.com

白衣年代2008-11-08 20:26:40

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康

白衣年代2008-11-08 20:26:20

请赐寄《北美枫》:723500陕西省西乡县第一中学高三复课(23)班 杨康

sunyunjuan20082007-11-23 05:35:47

真对不起啊,来到新家什么也不懂,换板面时不小心把您的留言无意中删除了,特向您道歉来了 Crying or Very sad

北美之音 Voice of North America
网友论坛
發錶新帖   回復帖子
特稿:国际网站缘何败给中国克隆

多维社记者纪群编译报导/互联网的名字WWW可以称为环球信息网(World Wide Web),但是,中国网民们却仿佛生活在与之平行的另一个网络世界里,那里面有由中国人仿造和受中国网民喜爱的、完完整整的一套“克隆”性质的网站。

当全世界为Facebook网疯狂之时,中国网民只用开心网(Kaixin)。中国外很少有人听过优酷网(Youku),而中国内很少有人听过YouTube网。全球网民用Paypal在网上付款,中国网民用的是支付宝(Alipay)。当成千上万各国网民用ICQ进行网上聊天时,中国人却更喜欢QQ。


类似于手机仿造,中国也有一系列的仿造网站(资料图片)


新加坡海峡时报刊登该报驻北京记者白胜晖(Peh Shing Huei)的一篇题为“欢迎来到中国的平行网络世界”(Welcome to China’s Parallel Cyber Universe)的报导。报导说,确实中国的网民们更喜欢国际知名网站的中国仿造品。模仿Google网站简洁页面的百度网站,成为中国排位第一的搜索引擎,占有中国60%的市场。只有25%的中国网民使用Google,使得中国成为地球上少数几个Google这个业界龙头是输家的地方。

Google的亚洲总裁李开复于今年3月在宣布推出新的免费音乐下载网站时曾说:“今天,我们已经完成了我们的商品线,中国用户没有理由拒绝使用我们的服务。”

在中国,大多数国际互联网巨人的业绩都不佳。拍卖网站eBay曾控制着近90%的中国市场,现在却完完全全被淘宝网比下去,并于2006年被迫关闭了他们的主要中国网站。社交网络巨人Facebook在中国的点击率仅排在第55位。而他们的中国克隆版开心网却排在第15位。


国际拍卖网站eBay正式承认在中国的失败。首席执行官约翰·多纳霍公开承认,eBay与此前易趣合作的在华业务表现欠佳。(资料图片)

相比较之下,中国网站却成长为当地巨人。新浪网和百度网都在纳斯达克上市,而且,百度去年还创下年收入31亿元人民币的佳绩,与前年相比上升83%。

海峡时报的报导指出,这些全球知名网站失败的一个关键原因,是他们早早就在“口碑竞争”(word-of-mouth contest)中败下阵来。例如,根据中国媒体报道,每10位搜索引擎的新用户中,就有9人推荐使用百度。

开心网向所有注册用户的MSN友人名单中的朋友发送邮件,以他们的朋友已经是开心网的一员来吸引更多人加入。

“我大部分中国朋友都用开心网,所以,我也注册了,”29岁的北京人吴元春(Wu Yuanchun,音译),他现在在新加坡工作。“当我告诉他们Facebook时,他们毫无反应。他们很少有人听过Facebook。”

本土语言,是中国网站更受欢迎的部分原因。由于大多数中国网站的网址都是它们名字的汉语拼音,便于查找。因为相比而言,中国的用户们并不精通英文,不懂如何拼写Facebook和YouTube。

使用“开心”和“淘宝”这些简单、易记的汉字单词作为品牌名称,有助于增进消费者对品牌的识别。


打出“让你开心每一天”的社交网站开心网火爆,让Facebook发窘。(资料图片)


海峡时报的报导还认为,中国网站也更迎合了当地网民的风格和喜好。优酷网上载满中国电视剧、好莱坞连续剧,甚至新加坡的流行肥皂剧“The Little Nyonya”,由于版权问题,这些影像都不可能出现在YouTube上。

而且,直到Google最近增添免费音乐下载网站前,百度胜过Google的主要优势,就是它的免费但未经授权的音乐下载链接。一份近期进行的调查显示,中国的3亿网民中,超过86%的人曾于去年下载过音乐。

与其他国际龙头企业不同的是,中国网站不会碰上那么多的版权问题。中国宽松的版权法也使得这些国际品牌很难起诉他们的中国模仿者。

中国模仿者崛起的另一幕后原因,则是相对黑暗的政治现实。在中国政府严格的审查面前,国际网站常因为带有反中共的政治内容而被屏蔽。

过去几年,Google、YouTube和Wikipedia等网站全都在某些时候被中国恶名昭彰的防火墙(Great Firewall)给屏蔽掉了。


防火长城,也称中国防火墙或中国国家防火墙,指中华人民共和国政府在其管辖互联网内部建立的多套网络审查系统的总称,包括相关行政审查系统。(资料图片)


另外一个因素就是,所有中国公司为了取得经营执照,都会依照国家管理规定,自我审查用户内容。政府进行的那种审查减缓了国际网站的下载速度,使得更多用户转向当地的中文网站。加州柏克莱大学主管中国互联网项目的萧蔷教授说,这种政治审查环境给了中国公司一种“竞争优势”。

“换句话说,中国政府更信任中国的信息和通讯技术公司,这不仅迫使国际公司接受当地的审查政策,还使得国际公司在与中国克隆版的市场竞争中处于劣势,”他还说。

Google于2006年推出过滤政治敏感单词的Google中文版,默认了中国政府的审查系统。如果在Google中文版上搜索“天安门”,得出的结果,是一个天安门广场管理办公室的官网连接,而在Google.com上搜索,排在首位的结果是维基百科网站(Wikipedia)刊登的1989年天安门镇压的文章。

海峡时报的报导最后说道,默认中国政府的审查,帮助Google解决了他们在中国速度缓慢的问题,然而,在妥协中,Google放弃了他们的“不作恶”(Don't Be Evil)的信条,以及他们优于百度的最大优势一个中国政府无法控制的搜索引擎。

Google的创始人之一布林(Sergey Brin)曾承认,这个妥协可能是一个错误。他说:“也许,如今讲原则的方式是更有道理的。”

2009-04-22 07:32:52
引用並回復
现代诗歌
宾至如归
谈古论今
大雅风文学奖
奥运之光
中外华文诗歌联赛 Poetry Competition
《北美枫》版主议事区
海外新闻 Oversea News
音乐与朗诵
联赛专刊编辑小组
诗海编辑部
《北美枫》编辑委员会
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
北美华人文学社理事会
评论鉴赏 Reviews
西方文学 Western Literature
落尘诗社
古韵新音
美哉贴图
开心一笑
健康与美容
Maple News
社区消息 Community News
散文天地编辑部
合作交流
驻站作家
加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada
诗海室
散文游记
信息中心 News Centre
诗歌联赛组委会
音乐极限
移民心语
内部交流
乐岛编辑部
會議中心 Meeting Room
诗词吟诵
影视频道
名家综述 Expert Review
冻结栏目
Chinese Poetry
三人行