北美楓文集

非马

???芝加哥

?????507?

?????2006-06-22

?????發送私人留言

?????http://feima.yidian.org/bmz.htm

查找非马發錶的所有帖子

???欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm

张南城2009-08-03 23:39:31

向先生问声夏日好。

惠远飞2009-02-10 15:45:50

非马前辈:
  晚生有一诗集,即将出版。希望能有机会获得你的指正并想恳请你能不吝为我作序!
  不知如何才能联系到你?

      晚辈:惠远飞

        2009.02.11

非馬專欄 William Marr's Column
西方文学 Western Literature
發錶新帖   回復帖子
Out At Sea 在海上

马庭森 (Harry Martinson, 1904─1978)的诗

Out At Sea

Out at sea one feels a spring or a summer merely as a passing breeze.
Sometimes in the summer the drifting Florida seaweed blooms,
and on a spring evening a spoon-bill stork flies in towards Holland.

Translation, W.H. Auden

在海上

在海上你感觉春夏就如同一阵过往的风。
有时在夏天漂流的佛罗里达海草开了花,
而在一个春天的黄昏一只琵鹭飞向荷兰。

非马 译

2009-02-20 06:53:16
引用並回復
Lake ?2009-02-20 12:15:39?? 引用並回復


Hi Mr. Fei Ma,

So, this is a translation upon a translation. I like the long lines here which sound more lyrical and your translated lines with the same length are perfect.

Thanks for posting.

Lake

_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
非马 ?2009-02-20 13:17:59?? 引用並回復


Lake 好!
我不懂瑞典文,但我相信奥登的翻译应该不会差到哪里去。其实只要富有诗意及韵律,我并不太在乎译诗同原诗间的差距,或这诗意与韵律究竟是来自原作者或译者。我常把翻译当成一种再创作,虽然我尽可能贴近原文。

_________________
閱覽成員資料     非马北美楓文集
William Zhou周道模 ?2009-02-20 16:05:16?? 引用並回復


学习。请问非马先生:春夏之间是否要加一个“或”?

_________________
閱覽成員資料     William Zhou周道模北美楓文集
Lake ?2009-02-20 20:54:21?? 引用並回復


非马 寫到:
我不懂瑞典文,但我相信奥登的翻译应该不会差到哪里去。其实只要富有诗意及韵律,我并不太在乎译诗同原诗间的差距,或这诗意与韵律究竟是来自原作者或译者。我常把翻译当成一种再创作,虽然我尽可能贴近原文。
...


对极,同意。我这方面的经验少,多谢交流。

_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
非马 ?2009-02-21 04:00:11?? 引用並回復


William Zhou周道模 寫到:
学习。请问非马先生:春夏之间是否要加一个“或”?

我想这正是汉语诗(特别是古典诗)一般较英语诗简洁、含蓄、多义的一个例子。象这里的“春夏”,英语一般得说成“a spring or a summer" 或"a spring and a summer"。但汉语用“春夏”就可含盖两者。至于是“or”或“and”,则由上下文来决定。其实在这首诗里,我想用“or”或“and”都讲得通的。另外一个考虑是内在韵律的问题。加个“或”字念起来就是不对劲。但这可能只是我自己的感觉。

_________________
閱覽成員資料     非马北美楓文集
William Zhou周道模 ?2009-02-23 15:56:36?? 引用並回復


谢谢老师的细心讲解!如果“春夏”有“春天和夏天”、“春天或夏天”两种意思,那汉语是要好些。

因为后面两句把春天和夏天分开写了,所以容易理解成第二意。

_________________
閱覽成員資料     William Zhou周道模北美楓文集
现代诗歌
评论鉴赏 Reviews
散文游记
诗海室
Chinese Poetry
名家综述 Expert Review
合作交流
音乐与朗诵