北美楓文集

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

查找博弈發錶的所有帖子

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
落尘诗社
西方文学 Western Literature
發錶新帖   回復帖子
將進酒 (一诗複写)

將進酒

1.

我對著牆壁
將影子倒進酒杯
直到她滿溢

2.

as I was saying,
spitting out to the glass wall--
saga ways I sin.



ps. line 1 and line 3 share the same char. set.

2008-08-09 19:15:49
引用並回復
William Zhou周道模 ?2008-08-11 13:55:54?? 引用並回復


英语和汉语是两首不同的诗啊?

_________________
閱覽成員資料     William Zhou周道模北美楓文集
博弈 ?2008-08-11 21:33:00?? 引用並回復


William Zhou周道模 寫到:
英语和汉语是两首不同的诗啊?


呵,是不同
一个倒影子入酒杯
一个倒醉话到玻璃壁上

写时没想那么多,后设的解释喽。

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
Lake ?2008-08-13 09:43:12?? 引用並回復


Wow, two haikus.

引用:
saga ways I sin


Sorry, I first read 'saga' as 'sake'. Very Happy

_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
kino ?2008-08-13 16:56:28?? 引用並回復


saga是英语还是日语?confused Sad

_________________
閱覽成員資料     kino北美楓文集
博弈 ?2008-08-13 17:59:45?? 引用並回復


谢谢 蕾珂 与 奇诺, Smile
saga, though sounds like a jap., is an eng. word, or of iceland.
you should be able to find it in a dictionary, saga is not a rarely used word these days, for example in an internet game, or an adventure telling movie, and etc..

here, more like a prose narrative; 我用为“无韵味的唠叨"
Lake's first sight reminds me of the 'phrase' (I made it up)

pour the saga of one's life into surrounding ears

as if a body is a bottle, an ear is a glass,
saga? well, what's in a bottle.

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
Lake ?2008-08-14 10:46:24?? 引用並回復


Cool, got a cartoon name here.

Lake's first sight reminds me of the 'phrase' (I made it up)

Somewhat. But then I did look it up.
Well, this saga sounds pretty long then

PS: In everyday English, a lot of native English speakers pronounce -ing as -in, so I can also take this line,

saga ways I sin

as 'saga ways I sing' Laughing

_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
Lake ?2008-08-17 10:59:32?? 引用並回復


I'm reading Basho's Saga Diary now. So, 'saga' can be the name of a place or a literary term. Very Happy

_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑