北美楓文集

Lake

?????121?

?????2007-01-09

?????發送私人留言

?????Lake's blog

查找Lake發錶的所有帖子

???the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins

胡礼忠2010-11-15 05:21:45

拜访老师、颂冬祺!

Lake2010-01-16 09:05:12

Thank you.

我家三儿2010-01-07 05:21:39

我叫太阳每天把幸福的阳光洒在你身上,我叫月亮每天给你一个甜美的梦境,祝愿你事事如意! 

Lake2008-11-04 11:04:13

Thanks.

hepingdao2008-11-04 10:52:29

congratulations!
and you can configure to show or not to show those articles from bbs

西方文学 Western Literature
發錶新帖   回復帖子
Out in the early morning

(旧作,挖出来,经过加工修改,再发。)

Out in the early morning

Dawn, a wooden cabin asleep.
Alone I take a trodden path
to Yellowstone Lake,
where everything is calm, quiet.
A tree trunk lies ashore
half buried in the sand.
I climb on it and sit. Suddenly,
a golden gopher scurries away
under my bare feet
as a line of wild ducks dot the waves,
rising and falling. Not far,
a man is fishing, content,
reminiscent of a legendary old man,
fishing with a straight hook, no bait.
I smile at this thought.
Again, the ripples roll gold and silver
dropped by the new sun.
I regret missing its leaping from the horizon -
its splendor, majesty.
The far ranges are
a mirage in the hazy clouds
while the water murmurs rhythmically
against the shore, as if singing,
"Come earlier next morning."
My book lies forgotten in my hand.

.

2008-07-19 18:50:51
引用並回復
mahuairong ?2008-07-21 22:33:23?? 引用並回復


Is this idea from one of the ancient Chinese poems? This new version makes me feel calm and content.

_________________
閱覽成員資料     mahuairong北美楓文集
Lake ?2008-07-22 09:53:04?? 引用並回復


It is from my experience of going to Yellowstone Park years ago, though there is a reference of Jiang Taigong in the poem, which is how I felt at that time. Funny.

Of which Chinese poem did this one remind you?

Thanks for reading and commenting.

Lake

_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
William Zhou周道模 ?2008-07-23 01:02:01?? 引用並回復


自然美景、动物动态、钓鱼人静态、“我”的情思动态构成了迷人的幻景。

对西方读者来说,去掉“姜太公”的联想那几句可能更自然和谐。

_________________
閱覽成員資料     William Zhou周道模北美楓文集
Lake ?2008-07-23 18:14:22?? 引用並回復


谢谢William 的讲评。

William Zhou周道模 寫到:
对西方读者来说,去掉“姜太公”的联想那几句可能更自然和谐。
...


是么?也有可能。 不太清楚。 用了“姜太公”还有一个原因,读西方诗友的诗时,发现他们经常引用典故,宗教,神话等等,看得我好辛苦;“气”不打一处来,也来个以牙还牙。 Laughing

等会儿,帖一首一位英国朋友的小诗,极富东方韵味呢。

喜欢你的直言,再次感谢!

_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
English Poetry
开心一笑
网友论坛
驻站作家
奥运之光
移民心语
现代诗歌讲习交流班
Fiction and Short Stories
Prose and Essay
北美之音 Voice of North America
Chinese Poetry