北美楓文集

kokho

???Singapore

?????111?

?????2006-11-30

???IT consultant

???乒乓、摄影、诗歌

?????發送私人留言

?????kokho's blog

查找kokho發錶的所有帖子

???乒乓、摄影、诗歌

7008262008-03-22 01:31:03

感念KOKHO,一切可好?!

120103199511022007-11-23 19:08:38

12010319951102来报道!

孤独牧牛2007-11-22 06:16:05

感谢kokho

放飞心情LL2007-11-22 05:24:40

今天是感恩节!虽然我不信基督,但我认同感恩,真的感谢上苍让我们相识,但愿我们成为一生的好朋友!祝福你我,亲爱的朋友,愿一起度过这个快乐的节日.

勿妄言2007-05-02 10:11:29

英文啊?看不懂Sad(
五一快乐!Smile)

半溪明月2007-05-01 08:36:25

问好KOKHO,五一快乐!Smile

宾至如归
English Poetry
现代诗歌
西方文学 Western Literature
古韵新音
评论鉴赏 Reviews
發錶新帖   回復帖子
kokho ?2006-12-17 13:09:31?? 引用並回復


 黑马王子[黑马王子] 发表于: 星期四 十二月 14, 2006 10:48 pm

黑马王子 寫到:
kokho 寫到:
禅诗 从来都不是 技术层面的东西  Laughing Laughing

解:禅诗不等于偈子
禅诗属于诗
诗歌都有技巧
结论:禅诗也有技巧 Very Happy Laughing




_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2006-12-17 13:12:02?? 引用並回復


 kokho[晓辉] 发表于: 星期五 十二月 15, 2006 1:48 am

kokho 寫到:
星子 寫到:
google 了一下,,,,这样理解可以吗?


http://www.ttptt.net/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=463

看来,我很难写真正的禅诗....

不过外行看我的这首,说有东方禅意....

蓝调

锈斑下,
一口古井
掩藏它的深度.

华丽的窗台风华昭显,
遮盖
这处无声的场景.

没有人前来取水,
井的里外,
唯有阴影.


《1》那篇文章,片面且过时

《2》禅不等于佛 尤其是北美的超越主义文学,很多禅的共性,佛少!

《3》禅 = 佛+道 当佛学在古代要走进中国的社会实践和思想范畴;
.   就必需接受 中国当时的哲学思路。

《4》禅宗六祖的故事,告诉我们禅就是,徒弟超越老师!
.   禅和儒 道不同!

《5》上面那首,禅意十足,是你写的,我看过的最好的诗!!!





_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2006-12-17 13:13:18?? 引用並回復


 kokho[晓辉] 发表于: 星期五 十二月 15, 2006 1:59 am

kokho 寫到:
黑马王子 寫到:
kokho 寫到:
禅诗 从来都不是 技术层面的东西  Laughing Laughing

解:禅诗不等于偈子
禅诗属于诗
诗歌都有技巧
结论:禅诗也有技巧 Very Happy Laughing


这样的逻辑,白马就是非马了。。。

禅诗 重点在禅;

没技巧的禅诗 叫禅滥诗; 可还是禅诗 :)
缺禅意的神秘主义诗歌、还用了禅典。。 叫伪禅诗!

。。。

比如很多 “多伦多岗头”认可和挂顶的诗,虽然内容技巧比流行歌曲的还不如;
也没技巧,也因为大陆余风 “思想感情好” 还是要叫诗歌的!

这点 黑马会同意的 是吗?





_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2006-12-17 13:14:31?? 引用並回復


 星子[梦行千里] 发表于: 星期五 十二月 15, 2006 10:57 am

星子 寫到:
其实我写蓝调,并没想过禅...只是想表达很多东西并不是人们表面看到的...

我喜欢 Zen Proverb

When the pupil is ready to learn, a teacher will appear.
-- Zen Proverb

When you reach the top, keep climbing.
-- Zen Proverb

It takes a wise man to learn from his mistakes, but an even wiser man to learn from others'.
-- Zen Proverb

If you understand, things are just as they are; if you do not understand, things are just as they are.
-- Zen Proverb

我也相信每个人有自己不同的方式....

尊重和理解每个人个人感受,也许也是禅的重要本性




_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2006-12-17 13:16:11?? 引用並回復


 博弈[Mark] 发表于: 星期五 十二月 15, 2006 12:09 pm

博弈 寫到:
God Father said:

Keep your friends close;
keep your enemy closer.

is there any Zen?
Guess not, cause I am not floating
in the are while understanding it? Laughing Embarassed




_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2006-12-17 13:17:01?? 引用並回復


 星子[梦行千里] 发表于: 星期五 十二月 15, 2006 12:24 pm

星子 寫到:
Keep your friends close;
keep your enemy closer.

-----其实在中国也有相近的意思...哈哈




_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2006-12-17 13:18:15?? 引用並回復


 黑马王子[黑马王子] 发表于: 星期六 十二月 16, 2006 10:47 am

黑马王子 寫到:
kokho 寫到:
黑马王子 寫到:
kokho 寫到:
禅诗 从来都不是 技术层面的东西  Laughing Laughing

解:禅诗不等于偈子
禅诗属于诗
诗歌都有技巧
结论:禅诗也有技巧 Very Happy Laughing


这样的逻辑,白马就是非马了。。。

禅诗 重点在禅;

没技巧的禅诗 叫禅滥诗; 可还是禅诗 :)
缺禅意的神秘主义诗歌、还用了禅典。。 叫伪禅诗!

。。。

比如很多 “多伦多岗头”认可和挂顶的诗,虽然内容技巧比流行歌曲的还不如;
也没技巧,也因为大陆余风 “思想感情好” 还是要叫诗歌的!

这点 黑马会同意的 是吗?


kokho说反了,这样的逻辑,是说白马就是马......
白马重点在白 Very Happy
你下的定义是有道理的,你是怕我们不懂!
......
你最后的例子很笼统,我怎知道它的内容技巧不如流行歌曲,大陆余风表述也不很清楚,所以我谈不上同意与否




_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2006-12-17 13:19:22?? 引用並回復


星子 写到:
Keep your friends close;
keep your enemy closer.

-----其实在中国也有相近的意思...哈哈


古龙 也是这么说的!!!



_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2006-12-17 13:20:14?? 引用並回復


  发表于: 星期日 十二月 17, 2006 11:49 am

kokho 寫到:
黑马王子 寫到:


......
你最后的例子很笼统,我怎知道它的内容技巧不如流行歌曲,大陆余风表述也不很清楚,所以我谈不上同意与否


情商 《》梁文福 
http://coviews.com/viewtopic.php?t=24496

齐豫 飞鸟和鱼

飞鸟和鱼
  齐豫

  我是鱼 你是飞鸟
  要不是你一次失速流离
  要不是我一次张望关注
  哪来这一场不被看好的眷与恋

  你勇敢 我宿命
  你是一只可以四处栖息的鸟
  我是一尾早已没了体温的鱼
  蓝的天 蓝的海 难为了难为了我和你

  什么天地啊!四季啊!昼夜啊!
  什么海天一色 地狱天堂 暮鼓晨钟
  Always Together  Forever Apart
  Always Together  Forever Apart

  睡不着的夜 醒不来的早晨
  春天的花如何得知秋天的果
  今天的不堪如何原谅昨天的昏盲
  飞鸟如何去爱 怎么会爱上水里的鱼


  我曾经寻找过吗?
  在午夜的梦里,
  还是在被潮汐倾覆的海岸上?





_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
kokho ?2006-12-17 13:21:25?? 引用並回復


 kokho[晓辉] 帖子发表于: 星期日 十二月 17, 2006 11:56 am

kokho 寫到:
星子 寫到:
其实我写蓝调,并没想过禅...只是想表达很多东西并不是人们表面看到的...

我也相信每个人有自己不同的方式....

尊重和理解每个人个人感受,也许也是禅的重要本性


看到人家的看法,看到人家把肤浅说成美好;然后说我的看法不同。。。
并没有不尊重人家!

看到人家在讨论,说文学作品不可以比较,比较就是 态度不好!
。。。这才是,不尊重讨论,这才是不科学!(这也是大陆余风 Razz




_________________
閱覽成員資料     kokho北美楓文集
後頁  [1][2]3[4]  前頁
散文游记
现代诗歌讲习交流班
《北美枫》版主议事区
联赛专刊编辑小组
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
小说故事
《北美枫》编辑委员会
名家综述 Expert Review
Prose and Essay
散文诗 Poetry in Prose
Chinese Poetry