北美楓文集

爱松

???中国昆明

?????49?

?????2007-05-28

?????發送私人留言

?????http://blog.sina.com.cn/aisong

查找爱松發錶的所有帖子

现代诗歌
發錶新帖   回復帖子
爱松 ?2007-08-01 20:00:48?? 引用並回復


杯中冲浪 寫到:
人民币被捏了捏
在人民手心
一直战战兢兢

很好


问好!

_________________
閱覽成員資料     爱松北美楓文集
爱松 ?2007-08-01 20:07:48?? 引用並回復


韩少君 寫到:
人民币

老人家战战兢兢
伸出双手
脏污而枯瘦

我掏出准备坐车的
一元人民币
认认真真递过去

人民币被捏了捏
在人民手心
一直战战兢兢


力透纸背.推荐!


感谢少君兄!请多指教。

_________________
閱覽成員資料     爱松北美楓文集
爱松 ?2007-08-01 21:56:10?? 引用並回復


由于原帖子丢失,有几位朋友的回贴也不见了,特把博弈先生对《人民币》的译文复制过来:


the old man timid 'n fearful
reachinh out
dirty 'n dried thin/

hand over my bus fare
one dollar of people's note
sincere, genuine/

people's bill squeezed
heart out in hands
old tears and fears

_________________
閱覽成員資料     爱松北美楓文集
爱松 ?2007-08-01 21:57:31?? 人民币 引用並回復


海外逸士先生的译文:

The old man's timid 'n' fearful
Reaching out his hands
Dirty, dried 'n' bony

I pull out one yuan bill
Intended for the fare
Hand it over seriously

The crumpled bill has passed
From hand to hand
Being also timid 'n' fearful

_________________
閱覽成員資料     爱松北美楓文集
王俊楚 ?2007-08-01 22:12:55?? 引用並回復


喜欢《人民币》。

_________________
閱覽成員資料     王俊楚北美楓文集
爱松 ?2007-08-02 21:26:15?? 引用並回復


王俊楚 寫到:
喜欢《人民币》。


谢谢。

_________________
閱覽成員資料     爱松北美楓文集
hepingdao ?2007-08-02 23:52:03?? 引用並回復


人民币被捏了捏
在人民手心
一直战战兢兢

很精彩

_________________
閱覽成員資料     hepingdao北美楓文集
半溪明月 ?2007-08-03 04:29:17?? 引用並回復


人民币 真实的感受~欣赏

_________________
閱覽成員資料     半溪明月北美楓文集
杨海军 ?2007-08-03 15:19:44?? 引用並回復


提!

_________________
閱覽成員資料     杨海军北美楓文集
爱松 ?2007-08-05 05:13:46?? 引用並回復


hepingdao 寫到:
人民币被捏了捏
在人民手心
一直战战兢兢

很精彩


谢谢!

_________________
閱覽成員資料     爱松北美楓文集
後頁  [1]2[3][4]  前頁
古韵新音
合作交流
宾至如归